But the new consensus rate of 2.6%, for a recovery now two years old, is barely above America's long-term potential and scarcely enough to bring unemployment down.
但如今经济恢复已经长达两年之久,公认的增长率为2.6%。这一增长率仅仅略高于美国的长期潜能,但若想降低失业率,还是力道不足。
Unfortunately, several remedies that have been suggested toreduce the rate of long-term unemployment will be ineffective.
不幸的是,几个建议减少长期失业率的药方都不会有效。
But the operative word is "long-term," and they have less relevance when the unemployment rate is at 9.5 percent and only 590,000 private-sector jobs have been created over the past six months.
但是关键词是“长期的”,当失业率维持在9.5%,过去6个月私有企业只创造出59万个工作岗位时,这些警告没有太大作用。
But the operative word is "long-term," and they have less relevance when the unemployment rate is at 9.5 percent and only 590, 000 private-sector jobs have been created over the past six months.
但是关键词是“长期的”,当失业率维持在9.5%,过去6个月私有企业只创造出59万个工作岗位时,这些警告没有太大作用。
But at best the economy may be growing at around 2.5%, which is about its long-term potential growth rate. That is too low to make a significant dent in unemployment.
经济的增长最好预期为2.5%,虽然与长期的经济增长预期持平,但要期望挽救失业率,这样的增幅仍然是杯水车薪。
It will be used to forecast the short-term rate of town unemployment in 2003. Then the article makes the long-term forecast on the new agriculture labor force and the third industry index by ARIMA.
然后又使用ARIMA模型对新增农业劳动力指数、第三产业指数进行长期预测,并根据二者的长期预测值,运用多元线性回归分析对城镇实际失业率进行长期预测。
Well, now it's at 5.1%, and with long-term unemployment and involuntary part-time employment so high, there's reason to believe that the official rate has plenty of room to fall.
尽管目前这个数字是5.1%,但鉴于长期失业者以及非自愿兼职者如此之多,有理由认为官方对充分就业时失业率水平预估还有很大的下行空间。
Well, now it's at 5.1%, and with long-term unemployment and involuntary part-time employment so high, there's reason to believe that the official rate has plenty of room to fall.
尽管目前这个数字是5.1%,但鉴于长期失业者以及非自愿兼职者如此之多,有理由认为官方对充分就业时失业率水平预估还有很大的下行空间。
应用推荐