Break up long sentences into smaller ones.
把长句分解成多个小句。
There is a disproportionately high suicide rate among prisoners facing very long sentences.
特长刑期的犯人中自杀率高得不成比例。
Each of the two passages includes four long sentences.
每篇文章中都包括四个长句。
Avoid long sentences with multiple clauses and herds of commas.
不要用带着各种从句和一大把逗号的长句子。
Keep sentences short. Break up long sentences into smaller ones.
保持简短的语句,把长的语句分解成多个小的语句。
Keep in mind, however, that long sentences don't necessarily indicate fluency.
记住,无论如何,冗长的句子并不一定代表流畅。
First, it investigates the features and types of long sentences in listening text.
首先,本文研究了听力理解中长句的特征及类型。
Phillips had a special knack of rendering difficult and long sentences into very understandable English.
菲利普斯有一个特殊的窍门,来润色非常艰难和漫长的句子为可理解的英语。
You know, normally people aren`t released after such long sentences before spending a few hours or days outside.
你知道,一般来讲,服刑这么长时间的人,在外面度过几个小时或几天后,都不要求被释放的。
We will select a number of long sentences for everybody to exercise, to share and improve the translation level.
我们会为大家挑选一些长难句,提供给大家锻炼翻译水平,供大家交流,共同提高翻译水平。
The aim of this essay is to tell us how to translate English long sentences into Chinese correctly and precisely.
本论文主要是向大家介绍如何准确到位的将英语长句翻译为中文。
Performing IMAGE can proof the performer's playing talent, and also test their ability of tackling the long sentences.
演奏此曲既能考验演奏者的技巧天分,也能衡量其演绎长乐句的能力。
The elaborate building of long sentences and its ingenious, vivid short sentences in poetic novel entitled Eugene One.
在诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》里,长句的精心布设和短句的灵巧传神是一项重要的句法特色。
Thirdly, use some phrases appropriately and combine long sentences with short sentences to make your composition sound better.
再次,适当运动词组,把短句连成长句使你的文章听起来更好。
Generally speaking, mixing fonts is like writing long sentences. Don't do it, unless you have full super-genius level control over what you do.
一般来说,混合使用字体就像是写复杂的长句。不要这样做,除非你是能掌控一切的超级天才。
Take a break from typing long sentences in the chat window, and talk on Skype instead. Listening to a human voice has its own soothing effects.
在对话窗口中打出一些长句后,小休息一下,再用Skype说说话,听听真人的声音会让你感到舒适不已。
Long sentences are characterized by frequent use of attributive and adverbial clauses, compound structure, parenthesis and dangling structure.
长句的特点是经常使用的定语和状语从句,复合结构,圆括号和悬挂结构。
The preponderance of long sentences in legal English is one of the most important aspects which embody the stylistic features of legal English.
长句在法律英语中的大量使用是体现其文体特征的重要方面之一。
English reading speed and the raising of quality have much to do with the students quantity of vocabulary and their comprehension of long sentences.
英语阅读速度和质量的提高与学生的词汇量多少及对长句的理解能力密不可分。
Then the author describes how Chinese translators deal with the difficulties in the translation of the series, for instance, humor and long sentences.
然后作者分析了中文译者如何处理翻译中的一些难点,例如幽默和长句。
Short sentences are usually emphatic, whereas long sentences are capable of expressing complex ideas with precision, because it may contain many modifiers.
短句通常用来强调,而长句因包含许多修饰语,足以精准表达复杂思想。
A method of sports-domain-oriented sentence skeleton translation is presented in this paper for effective translation of sports texts, especially long sentences.
为了有效翻译体育领域文本,特别是文本中的长句,本文提出了一种面向体育领域的句子主干翻译方法。
This paper studies the cause of formation of English long sentences, analyzes the structures of the various sentences, and explores the translation ways of them.
本文探讨了长句形成的原因,仔细剖析了各类句子的结构,并对长句的译法进行了探索。
The former usually helps the learners acquire standard pronunciation by imitation and cultivate good language sense by retelling long sentences, texts, and films.
语音复述训练有助于学习者习得纯正的发音,并且通过对长句、文章以及对影片的复述,培养其良好的语感;
The women were threatened with long sentences, even if they hadn't themselves been directly involved in the crime, unless they provided testimony against their men.
除非提供对其丈夫或男友不利的证据,否则即使她们自己根本没直接参与作案,也可能要服很长的刑期。
This algorithm takes advantage of HTML tags to filter the noise of a page, and extracts those long sentences that can represent a page, as the features of the page.
该算法利用HTML标记过滤网页中的干扰信息,然后提取出能表征一张网页的长句作为网页的特征。
While translating long sentences, first find the structure of the original sentence, principal clause and subordinate clause, find out the logical relation between them.
翻译长句时要先弄清原文的句法结构,找出主句和从句以及它们之间的逻辑关系;
While translating long sentences, first find the structure of the original sentence, principal clause and subordinate clause, find out the logical relation between them.
翻译长句时要先弄清原文的句法结构,找出主句和从句以及它们之间的逻辑关系;
应用推荐