They surrounded me on every side, but in the name of the Lord I cut them off.
他们环绕我,围困我。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
他们环绕我,围困我。 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They swarmed around me like bees, but they died out as quickly as burning thorns; in the name of the Lord I cut them off.
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the Lord I did not make myself known to them.
我从前向亚伯拉罕、以撒、雅各显现为全能的上帝;至于我名耶和华,他们未曾知道。
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
"I have dimples, so thank the Lord I was blessed with something I could use to look like a little beggar," the 26-year-old tells PEOPLE.
“我有酒窝,所以多谢上帝,我拥有酒窝可以使我看起来像一个小乞丐,”这位26岁的明星这样告诉《人物》杂志。
Give me thy hand, give me thy cheek—lord, I am like to die of very joy!
把你的手给我,把你的脸给我——天啊,我简直要乐死了!
We show our trust in God when we can say to him, "Lord, I have so many things on my plate." They are impossible.
我们向神说的话表明了我们的信心,“主啊,我有这么多事情要完成,太困难了,我几乎不可能做到。”
Moses said to the Lord, "o Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant."
摩西对耶和华说:“主啊,我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样。”
O LORD, I have heard thy speech, and was afraid: o LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
耶和华阿,我听见你的名声(或作言语),就惧怕。耶和华阿,求你在这些年间复兴你的作为,在这些年间显明出来,在发怒的时候,以怜悯为念。
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
那时,我便求告耶和华的名,说,耶和华阿,求你救我的灵魂。
I do not know how to explain it, but I said out loud: "Lord, I do not understand where you are, but I know you just healed my sister."
我不知该如何解释这种感觉,但我大声地说:“主啊,我不知道你在哪,但我知道你医治了姐姐。”
And he said, thus and thus spake he to me, saying, thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
回答说,他如此如此对我说。他说,耶和华如此说,我膏你作以色列王。
I will sing of your love and justice; to you, o Lord, I will sing praise.
我要歌唱慈爱和公平。耶和华阿,我要向你歌颂。
You need to be praying about this, saying, “Lord, I want the root of the sin problem to come out of my heart.
你应该为此做祷告,说,“主啊,我希望我心里罪恶的根源能被驱除。
Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: "I will sing to the Lord, for he is highly exalted." The horse and its rider he has hurled into the sea.
那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说:我要向耶和华歌唱,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。
Lord, I was happy—happy for Mother after all shed lived through to get me to that day, happy that Daddy’s last prediction came true, happy for the honor and the promise of the next two years.
我问母亲要是我穿一身英国花呢服装,她会怎么想,我看上去会好看吗。天哪,我高兴极了——我为母亲高兴,毕竟她活着看到了我这一天;我高兴老爸最后的预言成为了现实;我为未来两年的荣誉和前途感到高兴。
I wish that I could I could say that, after more than 30 years of walking with the Lord, I have discovered a foolproof method for knowing the will of God in all circumstances.
在与上帝同生活了30多年,我发现一个能够在任何情况下都能了解上帝的旨意的简单方法。
Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
所以耶和华如此说,现今我回到耶路撒冷,仍施怜悯。我的殿必重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
百夫长回答说,主阿,你到我舍下,我不敢当。 只要你说一句话,我的仆人就必好了。
Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with all the host of heaven standing on his right and on his left.
米该雅说,你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
你去告诉大卫,说耶和华如此说,我有三样灾,随你选择一样,我好降与你。
Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.
你去告诉大卫说,耶和华如此说,我有三样灾,随你选择一样,我好降与你。
Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the Lord : I saw the Lord sitting on his throne with all the host of heaven standing around him on his right and on his left.
米该雅说,你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
然而我要因耶和华欢欣,因救我的神喜乐。
Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
耶和华如此说,我现在回到锡安,要住在耶路撒冷中。耶路撒冷必称为诚实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。
Balaam said to the angel of the Lord, "I have sinned." I did not realize you were standing in the road to oppose me.
巴兰对耶和华的使者说:“我有罪了,我不知道你站在路上阻挡我。”
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
耶和华阿,求你将你的道指教我。我要照你的真理行。
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
耶和华阿,求你将你的道指教我。我要照你的真理行。
应用推荐