Many even feel that they lose face if their guests have eaten all the food.
许多人甚至觉得,如果他们的客人把所有的食物都吃完了,他们会觉得很丢脸。
Wanting China to lose face and putting them under scrutiny is incorrect!
让中国出丑…公开地指责中国是不对的!
Since all these actions would risk putting a Chinese in a situation that he might lose face.
因为这样会让一个中国人感觉到失了面子。
These are negative things and they don't want to lose face during the Olympics, said Lu.
这些都是负面的事情,他们不想在奥运会期间丧失颜面。陆说。
She doesn't seem to like me, and she is causing me to lose face in front of all my peers.
她好像不大喜欢我这个职工,让我在所有同事面前丢人。
This gives face to the other person, while speaking up would make both parties lose face.
这就给另外一个人面子,而讲出来就会使双方都丢面子。
Never ask the Chinese to turn off their mobile phones as this causes you both to lose face.
绝对避免要求中国人关掉手机,这会闹得双方都丢面子。
But he thought his mother will let him lose face, so he pretended he didn't know his mother.
他却认为他的母亲会让他丢脸,所以他假装不认识他的母亲。
No one would admit to jealousy in front of another man, because to do so would be to lose face.
没有人愿意在别人面前承认自己忌妒的,因为这样做有失面子。
To fail them, to ignore them, to be thwarted in the performance of them, this is to "lose face."
如果自己演不好,或者对别人的演出不买账,又或者自己演出却遭人横加阻挠,就是“丢脸”。
This whole case fits the logic of common citizens: you make me lose face and I give you trouble.
这件事情很符合一般的市民逻辑:你让我没面子,我就找你麻烦。
To fail them, to ignore them, to be 8 thwarted in the performance of them, this is to "lose face."
如果自己演不好,或者对别人的演出不买账,又或者自己演出却遭人横加阻挠,就是“丢脸”。
The Chinese may very well on occasion be direct but only if no one, including themselves, will lose face.
中国人有时也可能比较坦率,但是只有当所有人不会因此而丢脸的时候,他们才会这样做。
So when the Friends group, only one person he did not lover, then Aries will feel the ultra lose face.
所以当在朋友群中只有他一人没有情人的话,牡羊座的人会觉得自己整个超没面子。
Under no circumstances should you lose your temper or you will lose face and irrevocably damage your relationship.
任何情况下都不要发脾气,否则你将会丢面子,从而不可避免地损害双方间的关系。
Sometimes tencent is so not to lose face, want to have split up, and he pulled out a black halfway verification code.
有时候腾讯就是那么不给面子,想把已经分手的他拉黑,还要半路冲出个验证码。
Enough of your half-cooked English to the Chinese people not to lose face , I beg you not to disgraced here alright? ? ? ?
收起你们的夹生英语来了。不要丢中国人的脸,英文说成你们那样真…求求你们不要在这里丢人现眼好吗????。
Better turn up earlier and leave later everyday, workIng hard this month and restIng afterwards, In order not to lose face.
每日大家早来晚散,宁可辛苦这一个月,过后再歇着,不要把老脸丢了。
To be accused of a fault is to "lose face," and the fact must be denied, no matter what the evidence, in order to save face.
犯了错被人揭发出来,就是“丢脸”,所以不管证据多么确凿,也必须否认事实,以保住面子。
No one wants to lose face, or cause others to lose face, and a vague approach is the best way to ensure that no face is lost.
没有人想丢面子,或者让别人丢面子,如是,采取一种模棱两可的做法是最好的保全所有人面子的办法。
No one wants to lose face, or cause others to lose face, and a vague approach is the best way to ensure that no face is lost.
没有人想丢面子,或者让别人丢面子,如是,采取一种模棱两可的做法是最好的保全所有人面子的办法。
应用推荐