There are thoughts which play us the same trick; they nestle away in a corner of our brain; that is the end of them; they are lost; it is impossible to lay the memory on them.
我们的思想有时也这样在和我们开玩笑,它们躲在我们脑子的角落里,从此完了,它们已无影无踪,无法把它们回忆起来。
In one corner a tangle of wheels and corroded wire marked the site of the famous Lost Graveyard where the supermarket trolleys came to die.
在一个角落里,乱七八糟堆放地废旧轮胎和严重腐蚀的铁丝纠缠在一起,为自己赢得了一个响亮的名称“失落的坟场”。这里是超市废旧首推车抢着来送死的地方。
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
Bright street lighting in every corner of the city, but I have forgotten to specify a way home, I lost in this strange city, Was abandoned in a marginal!
明亮的路灯照明了城市的每个角落,却忘记了为我指明一条回家的路,我迷失在这个陌生的城市,被人遗弃在某个边缘!
And tucked in a quiet corner to our north are thousands of those we lost in Vietnam.
我们的北面,在那宁静一隅中长眠的是几千名我们在越战中失去的战士。
If you are sitting in a corner, quietly listening to music, was lost in reverie, that is happiness.
如果你独坐一隅,静静听歌,凝神遐思,那就是幸福。
I found a small boy crying in the corner. He was lost and I helped him find his father.
我发现一个小男孩在角落里哭,他迷路了,我帮他找到了他爸爸。
I lost a position when the lights went out and another one in the first corner.
我失去了位置时,熄灭的时候,另一个在第一个弯道之一。
Today it rained, so we went to a museum. It was kind of boring. I found a small boy crying in the corner. He was lost and I helped him find his father. That made me feel very happy.
今天下了雨,因此我们去博物馆。它有点儿烦人。我找到一个小男孩哭泣在角落。他失去了并且我帮助他找到他的父亲。那使我感受非常愉快。
I am a bit disappointed but I made mistakes on my second lap in Q3 and I have to accept that: I didn't go into the final corner before the pit straight quite right and lost a lot of speed.
我有点失望,但我在第三节排位赛第二圈时犯了错,我必须接受这个结果:在维修站的前最后一个弯角我没有走好,因此损失了一些时间。
Quidam, a nameless passerby, a solitary figure lingering on a street corner, a person rushing past, a person who lives lost amidst the crowd in an all-too-anonymous society.
神秘人——一个默默无闻的过客,一个徘徊街角的孤影;他来去匆匆,在芸芸众生中悄然湮灭。
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, 'Oh my ears and whiskers, how late it's getting! '
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。 她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, 'Oh my ears and whiskers, how late it's getting! '
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。 她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
应用推荐