Crying is a nearly universal sign of grief, though some mourners report that, despite genuine sorrow, they cannot shed tears—sometimes even for years after their loved one has gone.
哭泣几乎是悲伤的普遍标志,但一些哀悼者表示,尽管他们确实感到悲伤,却流不出眼泪——有时甚至在他们所爱的人去世多年之后也是如此。
Even if stressful events are dangerous, many—like the death of a loved one—are impossible to avoid.
即使有压力的事很危险,比如所爱之人的死亡,但这些事很多是无法避免的。
Men, like women, report crying at the death of a loved one and in response to a moving religious experience.
在所爱之人的死亡和感人的宗教经历面前,男人和女人一样,都会因此哭泣。
I knew deep down that my mom would've loved one of us to go to college.
我深知我妈妈本希望我们中的一个上大学。
With major life traumas, like losing a loved one, for instance, the mind's first reaction is denial.
面对人生的重大创痛,例如失去深爱的人,心理的第一反应就是拒绝接受。
He welcomed the truce, but pointed out it was of little comfort to families spending Christmas without a loved one.
他欢迎休战,但指出这对于没有亲人共度圣诞节的家庭并无多少安慰。
When people feel lonely, are grieving the loss of a loved one, or are struggling to make ends meet, their bodies go into threat mode.
当人们感到孤独,为失去所爱的人而悲伤,或为维持生计而挣扎时,他们的身体就会进入威胁状态。
Sad events are never easy to deal with but a speech that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for their contribution can be comforting.
悲伤的事件从来都不容易处理,但是演讲中对失去亲人致敬并赞扬他们的贡献会让人感到安慰。
One respondent to the survey believed that there is no true emotional bonding without touching and smelling a loved one.
一名调查对象认为,如果触摸不到爱人和闻不到爱人的气味,就没有真正的情感纽带。
Some of the famous stories have followed a word of encouragement or an act of confidence by a loved one or a best friend.
一些著名的故事背后都有来自所爱的人或是好朋友的鼓励与信任。
Now whenever I hear of a friend who's lost a loved one, I no longer call with the polite offer, "If there's anything I can do…" Instead I try to think of one specific task that suits that man's need, like taking the dog to the boarding kennel, or house sitting during the funeral.
现在,每当我听到朋友失去亲人,我不再打电话礼貌地提出“如果有什么我能做的……”相反,我试图想出一个特定的适合那人需要的任务,如带狗去寄宿养犬处,或在葬礼时看房子。
Give a free hug. OK, only do this when appropriate... but if you have a loved one in your life, give them a hug!
送出你的拥抱.哦好吧,只能在适当的时候这样做…但是如果你深爱你生命中的某个人,给他一个拥抱!
So take the leap: throw pride aside, and jump through the wall of fear, and reach out to a loved one.
因此,让我们跳一步:把自尊心丢在一边,跳过害怕的墙,朝着爱我们的人,伸出我们的手。
Its chief symptom is a yearning for the loved one so intense that it strips a person of other desires.
它的主要症状表现为人对于所爱的人的强烈的思念和渴望使得这个人再无其他愿望。
When you appreciate a loved one you are saying that they are a special and significant part of your life.
当你在感谢一个你爱着的人的时候,这就相当于在说他们是你生命中很特殊很重要的一部分 。
If your loved one died on the operating table, would you feel differently if the surgeon was a robot?
如果你心爱的人死在手术台上,当医生是个机器人的时候你的感觉是否会不一样?
Spending years at the side of a loved one battling an illness.
所爱的人与疾病作斗争时,花数年的时间陪在他(她)的身边。
That raises two interesting questions: Could memories of a loved one have addictive qualities in some people?
那引出了两个有趣的问题:在某些人身上,是否对爱的人的记忆有着上瘾的特质呢?
Losing the connection with a loved one, however, jeopardizes our sense of security.
失去你和你爱的人的联系,在某种程度上危害了我们的安全感。
One remarkably simple method: Gaze at a photo of a loved one.
涂个非常简单有效的方法是:盯着你心爱的人的照片。
Sorrow is basically due to death of a loved one, failure and despair.But these things are temporary and pass away.
悲伤基本都来自于一个爱人的去世、失败还有绝望,但是这样的事情都是暂时的,总会过去的。
It doesn't cost money to lie down or to take a loved one onto your lap.
静静的躺下来,抑或是环抱着你深爱的人的腰肢是不需要花钱的。
If you're reluctant to seek treatment, confide in a trusted friend or loved one.
如果你不愿意寻求治疗,那么可以向一名值得信赖的朋友或心爱的人吐露。
Many times people find it impossible to forgive, especially in cases of the death of a loved one.
很多时候人们发现自己很难宽恕,尤其是所爱的人被谋杀等。
If you are seeking promotion in your work, imagine your employer, supervisor, or loved one congratulating you on your promotion.
如果你正在寻求在工作中获得晋升,你可以在脑海中想像你的老板、上级或爱人祝贺你获得晋升。
Only when you discover your inner strength will you be able to deal with the death of your loved one.
只有你发现了自己内在的力量,才有可能正确处理好心爱人的死亡。
So many unanswered questions: Will there the pain, physical changes and how can I cope if lose my loved one?
有很多未知的问题:是否会有疼痛及体质的变化,如果失去所爱的人我又该如何面对?
If you know some small thing brings a loved one joy, find ways to gift it to them.
如果你知道什么小小的东西能给你的爱人带来欢乐,那就送给他们。
Stress is often a catalyst, as is personal tragedy-such as the death of a loved one.
心理压力通常是一个催化剂,再有就是个人的悲剧-比如亲人的死亡。
Grief encompasses far more than the loss of a loved one, although that is perhaps its most profound manifestation.
悲伤所包括的范围,远不止“失去所爱”这件事,虽然后者也许是其最深刻的表现。
应用推荐