But, it wasn't a low-carb diet at all.
但是,它根本不是一个低碳水化合物的饮食。
Some low-carb diet plans allow certain fruits, vegetables and whole grains.
一些低碳水化合物饮食计划允许一定的水果、蔬菜和全麦谷物的摄入。
As the name says, a low-carb diet restricts the amount of carbohydrates you can eat.
望名生义,低碳水化合物饮食限制你碳水化合物的摄入量。
The group who'd had the low-carb diet had much better levels of 'good' (HDL) cholesterol than people on the low-fat diet.
较之采取低脂饮食的人来说,接受研究的人群中,采取低碳饮食的人HDL胆固朜水平更佳。
A low-carb diet limits carbohydrates - such as grains, starchy vegetables and fruit - and emphasizes dietary protein and fat.
低碳水化合物饮食限制碳水化合物——比如像谷物、淀粉类蔬菜以及水果——并强调膳食中的蛋白质和脂肪。
Eating carbs that are high fiber, whole grain and nutrient dense can improve the health profile of some low-carb diet programs.
摄入些高纤维、全麦、营养密集的碳水化合物可以改善一些低碳水化合物饮食计划的健康状况。
You want a diet you can live with. If you like sandwiches for lunch, for example, you'll have trouble sticking to a low-carb diet.
比如说,如果你喜欢中文吃三明治,坚持低碳节食法就会有难度。
And when they were on the high-protein, low-carb diet, they had lowered concentrations of fibre-derived compounds thought to be protective against cancer.
而如果他们保持高蛋白,低碳水化合物的节食,他们的身体就降低了被认为有助于抵制癌症的纤维化合物的凝聚水平。
In addition, the low-carb diet may also boost levels of 'good' cholesterol, although it's not clear how much difference this would make to your overall health.
另外,低碳饮食还可能提高好胆固朜水平,尽管这对改变整体健康情况还不明显。
A new study published Wednesday in the new England Journal of Medicine suggested that the low-carb diet is the best way for weight loss and cholesterol level.
星期三出版的新英格兰医药期刊的一项最新研究表明,低碳水化合物是最适合减肥和控制胆固醇含量。
According to endocrinologists in Venezuela, women who ate a 600-calorie breakfast, which included a piece of chocolate, lost more weight than those on a low-carb diet.
据委内瑞拉内分泌学家说,妇女吃600卡路里的早餐(其中包括一块巧克力)比吃低碳水化合物膳食更容易瘦身。
In a study of 17 obese men, UK researchers found that a protein-heavy, low-carb diet created certain changes in the colon that could, over time, increase colon cancer risk.
在一份针对17位肥胖者的研究中,英国调查人员发现,高蛋白低碳水化合物的饮食结构会对人类结肠环境造成某种改变,而这种改变随着时间的推移,将增加罹患结肠癌的风险。
Many people enter this phase if they are on a low-carb diet, or professional athletes who use all their carbs for an extended period of time-like marathon runners-will be in this state as well.
许多人会因为低碳水化合物饮食,或专业运动员长时间消耗碳水化合物之后也会进入这种状态如马拉松运动者就会如此。
Several of my friends, though, chose other low carb diet programs.
我的几个朋友却选择了其它低碳水化合物饮食计划。
The Atkins low carb diet forces your body to start burning fat by cutting way back on its access to carbs.
阿特金斯低碳水化合物饮食法通过阻断其接近碳水化合物的方式,强迫你的身体开始燃烧脂肪。
Should I stick with the original or go for one of the other options that were low carb but not an exact copy of the Atkins diet?
我该坚持原始版本,还是寻找其它选项——低碳水化合物,但不完全复制阿特金斯饮食法?
With the recent popularity of hundreds of “low-carb” diets, more and more people are choosing to omit carbohydrates from their diet.
随着“低碳水化合物”饮食的流行,越来越多的人选择从他们的饮食中剔除碳水化合物。
Researchers followed 106 overweight people. Half followed a low-carb, very high-fat diet, and half ate a high-carbohydrate, low-fat diet.
研究者们跟踪调查了106位体重超重的人,其中一半人日常食用低碳水化合物高脂肪的食物,另一半人则食用高碳水化合物低脂肪的食物。
Think that a low fat, low carb diet coke and vodka has no calories?
认为低脂肪、碳水化合物含量低的可乐、伏特加就没有热量?
He watches what he eats too. Pitt also adheres to a low-carb, low-sugar diet that helps maintain his lean and healthy physique as he ages.
皮特对于饮食也很注意。他坚持低碳水化合物、低糖的饮食,随着年龄的增加,这样的饮食习惯有助于他保持健康纤瘦的体型。
Think that a low fat, low carb diet coke and vodka has no calories?
好好想想,一杯低脂低碳的健怡可乐或伏特加会不含卡路里吗?
Think that a low fat, low carb diet coke and vodka has no calories?
好好想想,一杯低脂低碳的健怡可乐或伏特加会不含卡路里吗?
应用推荐