Many of those once employed as semi-skilled workers are now fighting for low-wage jobs. Change has been good for those at the very top.
很多曾以半技术性受雇的劳动者还在为一份低薪拼命工作,高端人才却享受着技术变革带来的好处。
Traditional inner-city black ghettos are thinning out and changing, drawing in impoverished Hispanics who have low-wage jobs or are unemployed.
传统的市中心黑人贫民区人口正在减少并发生变化,新搬进来一些低收入或失业的赤贫西班牙人。
The global economic crisis has had a disproportionate impact on young people; they have lost jobs, struggled to find even low-wage employment and seen access to education curtailed.
全球经济危机对年轻人的影响尤其严重;他们失去工作,即使低工资的工作都很难找到,接受教育的机会减少。
They need high salaries to lead the lives they want and are less willing to work at low-wage or blue-collar jobs.
他们需要高薪,以便能过他们所向往的生活,而不太愿意做工资低的或蓝领工作。
The worst affected are those who had high-wage, low-skill jobs.
受影响最严重的是那些以前领着高薪从事低技术含量工作的人。
They work longer hours for lower wages as they see decent paying jobs go to China, Mexico or some other low-wage country.
他们工作时间更长,但工资却更低,眼看着体面报酬的工作流向中国、墨西哥或其他一些低工资的国家。
They were then joined by new immigrants, who increasingly skipped the cities and moved directly to their outskirts in search of plentiful, but low-wage, construction or service jobs.
这部分新加入的贫困人口主要是新移民。他们为了寻找大量的、低工资的建筑业或者服务业的工作,越来越多地逃离城市,直接搬到郊区。
As a recent special report explains, technological change over the last generation has wiped out many middle-skill jobs, pushing millions of workers into competition for low-wage work.
正如一份最近的特别报告所解释的,上一代技术变革已经消除了许多需要中等技术的工作机会,把数百万工人推进了为低工资工作相互竞争的深渊。
As a recent special report explains, technological change over the last generation has wiped out many middle-skill jobs, pushing millions of workers into competition for low-wage work.
正如一份最近的特别报告所解释的,上一代技术变革已经消除了许多需要中等技术的工作机会,把数百万工人推进了为低工资工作相互竞争的深渊。
应用推荐