The other was the Lunar module.
另一个是登月舱。
它是一个月亮的模型。
Neil Armstrong poses in the Lunar Module after his historic moonwalk.
阿姆斯特朗在他历史性的“月球漫步”之后回到登月舱中拍摄的照片。
The lunar module begins a slanting descent to the moon's surface.
登月舱开始倾斜着向月球表面降落。
A young Air Force officer served as lunar module pilot for Apollo16.
一位年轻的空军军官担任了阿波罗16号登月舱的驾驶员。
Why didn't the Lunar module show a flame when it took off from the Moon?
为什么登月车从月球上面起飞的时候没有火花?
The lunar module was a two-stage vehicle designed for space operations near and on the Moon.
登月模组是一个两截载具,设计于月球轨道与表面操作。
The float also included a model of the lunar module that would later land on the moon on Apollo 11.
太空车上还有一个登月舱模型,登月舱在不久之后就会随阿波罗11号登上月球。
But production delays meant the Lunar Module wouldn't be ready for testing until February 1969.
但是由于生产延误,月球舱的测试要到1969年2月才能准备好。
The first lunar module is now on display at the smithsonian air and space museum in washington.
第一艘登月舱现陈列于华盛顿的史密森学会航空航天博物馆。
Houston ground center ordered them to stop operation, returned from the moon to the lunar module.
休斯敦地面中心命令他们停止作业,从月球返回登月舱内。
Of course, they'll also need to invent a lunar module as well as functional spacesuits for the time they're there.
当然,他们也需要制造登月舱和特定航天服,为登月做准备。
While one of the astronauts went round the moon in the command module, the other went down to the surface in the lunar module.
当其中一名宇航员在指挥舱中环绕月球飞行时,另一名宇航员在登月舱中降落到月球表面。
Intrepid Crater was named after the lunar module Intrepid that carried Apollo 12 astronauts to Earth's Moon 41 years ago last month.
“勇气”坑得名于在41年前的上个月搭载了阿波罗12号宇航员登上月球的“勇气”号登月舱。
He commented on them from the lunar module landed on the moon, "one small step": "this is a small step, for a people, it is a small step;
他评论他们离开登月舱、踏上月球的“一小步”:“这一小步,对一个人来说,是小小的一步;
The mission was commanded by John Young; Thomas K. Mattingly II was the command module pilot and Charles M. Duke, Jr. served as the lunar module pilot.
任务由约翰 杨指挥;汤姆斯K.马丁利二世任指挥舱飞行员;小查尔斯M.杜克任登月舱飞行员。
Spaceship commander Armstrong, command module pilot Corinth and lunar module pilot Aldrin Space Center canteen to eat breakfast, wearing a spacesuit.
飞船的指令长阿姆斯特朗、指令舱驾驶员科林斯和登月舱驾驶员奥尔德林在宇航中心的食堂里吃了早饭,穿上了宇航服。
The Eagle has landed. Then they waited again. It took the astronauts more than three hours to complete the preparations needed to leave the Lunar module.
鹰已着陆,让大家松了一口气。大家继续等待。宇航员花了三个多小时的时间才完成离开登月舱需要做的准备工作。
In this paper according to the equation of movement of the lunar module, under the condition of fixed thrust, the optimal direction of thrust is obtained.
本文根据登月舱的运动方程,在固定推力条件下,给出最优推力方向。
The mission was planned as a low-Earth orbit to test the Lunar Module, the lander later used by Apollo 11 and subsequent missions to land on the moon's surface.
他们的使命只是做地球低轨道飞行,以测试月球舱和阿波罗11号以及以后的登月任务所使用的登月舱。
One hundred hours and 12 minutes into the mission, the command/service module Columbia releases the lunar module Eagle for its descent to the Sea of Tranquility.
登月任务进行100小时12分钟后,指挥/服务舱哥伦比亚号(Columbia)释放登月舱鹰号(Eagle),让它下降到月面的静海区域(Sea of Tranquility)。
14:The lunar rover for Apollo 17, called the LRV-3, sits in its finalparking spot on the Mare Serenitatis, the Lunar Module in the background onDecember 13, 1972.
该月球车称为“LRV-3”,停在澄海(MareSerenitatis)最后一个停放地点,背景显示的是阿波罗17号登月舱。
Astronaut Harrison Schmitt, Apollo 17 lunar module pilot, is photographed here next to the U.S. flag during NASA's final lunar landing mission in the Apollo series.
HarrisonSchmitt是阿波罗17号登月舱的宇航员,在阿波罗系列登月计划的最后一次任务中,在美国国旗旁拍下了这张照片。
Armstrong and fellow astronaut Buzz Aldrin left the Apollo 11 command module (piloted by Michael Collins) in orbit and performed a landing in the lunar module Eagle.
阿姆斯特朗和同行的宇航员巴兹·奥尔德林(Buzz Aldrin)离开沿轨道运行的阿波罗11号指挥舱(由迈克·科林斯驾驶),并乘坐“鹰”号登月舱实施了着陆。
The zenith of that project was 40 years ago on July 20th 1969, when Neil Armstrong stepped out of Apollo 11's lunar module onto the Sea of Tranquillity, and promptly fluffed his lines.
那是在40年前的1969年7月20号,当尼尔。阿姆斯壮踏出阿波罗11号登月舱来到了月球的“宁静之海”,虽然他鲁莽的念错了台词,但正是在那天,登月计划到达了光辉的顶点。
Some people—including Buzz Aldrin, the second man to step out of the Apollo 11 lunar module—have taken the opportunity to wonder whether returning to the moon is such a good idea anyway.
有些人,包括第二位从阿波罗11号登月舱里走出的宇航员BuzzAldrin,都在怀疑,回到月球到底是否是个好主意。
Some people—including Buzz Aldrin, the second man to step out of the Apollo 11 lunar module—have taken the opportunity to wonder whether returning to the moon is such a good idea anyway.
有些人,包括第二位从阿波罗11号登月舱里走出的宇航员BuzzAldrin,都在怀疑,回到月球到底是否是个好主意。
应用推荐