Koreans celebrate Solnal, the lunar New Year, with other East Asian countries.
韩国人和其他东亚国家一起庆祝农历新年索尔纳尔。
It has evolved into today's red packet or lucky money that parents and older relatives give to children during the Lunar New Year to wish them good luck.
它已经演变成今天的红包或压岁钱,父母和年长的亲戚在农历新年给孩子,祝他们好运。
He cut out 230 plus paper oxen to welcome the Chinese lunar new year of the ox.
他剪下230多只纸牛来迎接中国农历牛年。
Similarly, the eclipse will appear in Wangri that the Lunar New Year 15.
同样地,月食一定出现在望日,即农历十五。
On the lunar New Year 's Day, most families make a lot of delicious dumplings.
在农历新年,大多数家庭都会包很多美味的饺子。
Hanoi, Vietnam: a woman prepares a decoration for the lunar New Year, also known as Tet, at a flower shop.
越南河内:一名妇女在花店里为农历新年(又称春节)准备装饰品。
The Lunar New Year holiday in Beijing was quiet — except for the pyrotechnics in the streets — and relaxing.
北京的农历新年充满了祥和的气氛——除了满大街的烟花炮竹之外——令人身心放松。
As we have just celebrated the Chinese Lunar New Year, I would also like to extend my festive greetings to all.
中国农历新年刚至,我愿祝各位代表新春愉快。
This focus on Chinese shoppers is becoming particularly obvious during the Chinese lunar new year holidays.
在中国春节假日期间,对中国购物者的关注变得尤为明显。
It is the 3rd of 12 stamps in its Celebrating Lunar New Year series, which began in 2008 with the Year of the Rat.
据悉,美国从2008年开始发行"庆祝中国农历新年"生肖邮票系列,鼠年生肖邮票为该系列的首枚。
Department stores and supermarkets reported that sales over the lunar New Year holiday were 10-20% higher than in 2008.
百货公司和超市报告说农历新年期间的销售量比2008年高了10- 20%。
We raised one dog to watch the door and one to be killed in the Lunar New Year because we were too poor to buy pork.
我们家养一条狗来看家,另外一条在过年的时候杀了吃肉,因为太穷了没钱买猪肉。
The store is famous for its soy sauce and vinegar and it has been a custom for locals to buy for the Lunar New Year.
据了解,这家老字号以香醋和酱油闻名,每年新年前当地居民都会前来购买。
The most immediate question is whether to schedule direct flights in time for the Lunar New Year holidays in February.
目前最迫切的问题是明年春节包机是否成行。
Because the rooster stamp sold so well, the Postal Service commissioned Lee to design a Lunar New Year series of 12 stamps.
因为鸡年邮票销售得那么好,美国邮政总局委托李再为他们设计一套12属性的邮票。
So to all those celebrating the Lunar New year, may you be blessed with peace, prosperity and good health -now and in the year ahead.
祝愿所有欢度农历新年的人们在新的一年里平安幸福,事业兴旺,身体健康。
So to all those celebrating the Lunar New Year, may you be blessed with peace, prosperity and good health – now and in the year ahead.
祝贺所有欢度农历新年的人们,祝福你们现在与在新的一年里平平安安、事业有成、身体健康。
The weather has disrupted plans for tens of millions of Chinese trying to return home for the Lunar New Year, which begins February 7.
恶劣的天气打乱了千百万想回家过年的人的计划。中国农历新年2月7号开始。
This is an occasion for the family to get together, second only to the Lunar New Year reunion dinner that every Chinese rushes home for.
这是一个举家团圆的时刻,若要再次团聚,只有等到农历春节,大家奔波返家吃年夜饭的时候了。
Analysts said January was an unusual month because the Lunar New Year boosts sales in China as the United States sees a post-Christmas drop.
分析家们还表示,1月份是个特殊的月份。农历新年促进了中国汽车的销量,而那时美国正经历圣诞后的销售回落。
Activities associated with the approach of the Lunar New Year festivities in early February may also increase the risk of further human cases.
与临近2月初农历新年欢庆有关的活动也可增加进一步发生人间病例的危险。
Chinese around the world are preparing for the Lunar New Year, which starts on Feb 3 and is the most important holiday in the Chinese calendar.
世界各地的中国人现在都在准备过年。中国农历新年从2月3号开始,是中国农历中最重要的节日。
Rows of "Maneki Neko", also known as Fortune Cats, are displayed for sale during the Lunar New Year bazaar in Singapore's Chinatown Jan 28, 2011.
2011年1月28日,新加坡唐人街的农历新年市场上,一排招财猫在展台出售。 招财猫身举左臂招财进宝,象征来年财源滚滚来。
Rows of "Maneki Neko", also known as Fortune Cats, are displayed for sale during the Lunar New Year bazaar in Singapore's Chinatown Jan 28, 2011.
2011年1月28日,新加坡唐人街的农历新年市场上,一排招财猫在展台出售。 招财猫身举左臂招财进宝,象征来年财源滚滚来。
应用推荐