The film Romance on Lushan Mountain and its cinema practice is a special case in history of Modern Chinese film.
影片《庐山恋》的文本及其影院放映实践是中国现代电影史的特殊个案。
Situated in the southern part of Jiujiang City, Jiangxi Province, Lushan Mountain is on the bank of Poyang Lake.
庐山坐落在潘阳湖岸边,江西省九江市内的南部。
Situated in the southern part of Jiujiang City, Jiangxi Province, Lushan Mountain is on the bank of Poyang Lake (1).
庐山位于江西省九江市的南部,位于鄱阳湖(1)中国银行。
The Lushan mountain, located south of Jiujiang City, Jiangxi Province, is one of the most famous mountains in China.
庐山坐落于江西省九江市南面,它是中国名山之一。
The Lushan Mountain is abundant in cultural landscape, but there were some negative effects on the ecological environment in the past decade.
庐山文化景观丰富,十多年来,庐山生态环境受到了某些负面影响。
Our factory is professional engaged in the manufacture of SIC kiln furniture built up in early 1990's & located in the south of Lushan Mountain.
本厂位于著名的避暑胜地庐山的南麓,是上世纪九十年代初期创办的碳化硅质窑具专业生产厂家。
Early at the beginning of the 20th century refreshing and graceful Lushan Mountain was called the "Park of All Nations" and the "World Village".
清凉秀美的庐山二十世纪初就被称为“万国公园”、“世界村”。
A sequel to the 1980 Chinese film "Romance on Lushan Mountain", which heralded the rebirth of the country's romantic movie genre, is on the cards.
1980年的电影《庐山恋》的续集将开拍,该片当年引领了中国爱情电影流派的复兴。
The clouds around the Lushan mountain quietly come and slowly go, making the mountain's appearance so changeable that one seldom sees its true face.
庐山的云海悄然而至、缓缓而去,它常常变换庐山形状,使人难见其真面目。
The flow of the waterfall on Lushan Mountain, Jiangxi, has declined sharply in recent years because of poor environmental protection and climate change, local media reported.
据当地媒体报道,由于气候、环境等原因,素以水流湍急而闻名于世的江西庐山瀑布近些年来水量锐减。
The mixed broadleaf evergreen and deciduous forest in Lushan Mountain may be divided into 6formations, according to the results of cluster analysis and polar ordination.
出现于亚热带和暖温带的过渡带或亚热带山地常绿阔叶林上界的森林植被类型。由常绿阔叶树和落叶阔叶树混合组成。
Lotus Flower Hill House is well-known on Lushan Mountain not only thanks to its unique architectural style but also to two outstanding men that stayed here and their stories.
莲花山房在庐山颇有名气,不仅因为它那别具一格的建筑风格,还因为在这栋别墅里曾住过两位不同凡响的人物和他们的故事。
The villa harmonizes the globose roof popular in the second century in Ancient Rome with an oriental architectural style. It is quite unique among the villas on Lushan Mountain.
该别墅把古罗马二世纪流行的圆屋顶与东方建筑风格融为一体,这在庐山的别墅群中是绝无仅有的。
There develops a suit of meta-spilite baschtaunite system volcanic rocks in the south of Lushan Mountain. Lithology combination reflects the regularity of magma evolution from basic to acid.
庐山南麓发育一套变 细碧-石英角 斑岩系火山 岩,岩性组合从早到晚反映了由基性到酸性的岩浆演化规律。
Under the influence of Neotectonism, Lushan Mountain stands erect all alone, where large structures are majestic and magnificent, while the small ones are in different poses and expressions.
受新构造运动作用,庐山孤山屹立,大构造巍峨壮观,小构造千姿百态。
The Lushan Mountain culture research center of Jiujiang University will become the center about Lushan Mountain culture research on talent training, learning communication, and data exchange.
九江学院庐山文化研究中心将成为全国庐山文化研究的人才培养、学术交流和资料信息的中心。
The true face of Lushan is lost to my sight, for it is right in this mountain that I reside.
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
The modern villa architecture in Mountain Lushan is the rare group landscape of alp in China.
庐山牯岭的近代别墅建筑是我国少见的高山建筑群体景观。
The spring Mountain Lu (Mt. Lushan) resembles a girl just waking up from a dream, smiling and looking shy;
春天的庐山像刚从梦中醒来的女孩,微笑着,看上去有点害羞;
Lushan annual precipitation up to the 1950-2000 mm, and compared to the mountain of Jiujiang about 1400 mm, the temperature difference is in the mountains, clouds, Variety, changes infinite.
庐山的年降水量可达1950—2000毫米,而山下的九江则为1400毫米左右,故山中温差大,云雾多,千姿百态,变幻无穷。
It is said that in the Zhou Dynasty (1100—256BC) there were seven brothers of the Kuang Family who came to cultivate their way, so Mount Lushan is also called the Kuang Mountain.
相传在周朝时,有匡氏七兄弟结伴到庐山修行,因此庐山也称匡庐。
It is the collaborative works by Human and Nature. Mr. Ji Xianlin, a national learning master, praised Mt. Lushan as Humanities Holy Mountain.
它是“自然与人类的共同作品”,被国学大师季羡林先生称赞为:人文圣山。
It is the collaborative works by Human and Nature. Mr. Ji Xianlin, a national learning master, praised Mt. Lushan as Humanities Holy Mountain.
它是“自然与人类的共同作品”,被国学大师季羡林先生称赞为:人文圣山。
应用推荐