Charlie, naturally, has to prove his machismo by going on the scariest rides twice.
自然地,查理不得不通过乘坐二次最恐怖的游乐设施来证明他的男子气概。
These were usually highlighted during fight scenes as added promotions to his machismo image and daredevilry.
这些通常是在战斗场景中突出显示的,以增强他的男子气概和胆大妄为的形象。
There's a degree of machismo about it, you're saying look how hard I've worked.
这就好像在向周围的人展现自己的气概,像是在说,你们看我是多么的努力工作啊。
The job now is to explain to Russia that this may not have been such a victory for machismo, after all.
现在的工作是向俄罗斯解释,它毕竟还没有完全抖起来。
I blamed the absence of machismo in my upbringing for my reluctance to indulge in the oldest profession.
我很自责在成长的过程中缺乏那股阳刚之气,以至于勉强自己在这最为古老的行业里醉生梦死。
He asks how you become a mass murderer and finds unthinking machismo and delirium from years of abuse, but also strategic considerations.
他问他们是如何变成杀人狂的,结果发现他们有不假思索的大男子主义情节以及多年虐待造成的精神紊乱,也有战略上的考虑。
The machismo of demonstrating that you can work 22 hours a day is all too prevalent. And it leads to bad decisions by exhausted men and women.
那些要你每天工作22个小时来彰显英雄气概的想法太流行了,因此导致那些筋疲力尽的男男女女做出糟糕的决定。
Amid the machismo of wartime, mothers on both sides struggle to keep their families and them selves intact in the face of the grief and hatred.
在这个由男人意气主导的战争氛围中,面对悲伤与仇恨的同时,战争双方的母亲们都在竭尽全力维护着她们的家庭和自己的平安。
He became one of the biggest box office draws in the world from the 1970s to the 1990s, as well as an icon of machismo and Hollywood action heroism.
从20世纪的70年代到90年代,他一直是全球最具票房号召力的影星之一,并成了男子气概和好莱坞动作片中英雄主义的代表。
"Dead or alive," "bring it on," "either you're with us or you're against us" : the tenor of official rhetoric in the ensuing years embodied a kind of desperate machismo.
“要么生,要么死”、“放马过来”、“要么做朋友,要么做敌人”,随后数年官方的这种论调夹杂着一种令人失望的男子气概。
Many suffer through their exhaustion proudly, leading to a cultural phenomenon called "sleep machismo," as a recent column in USA Today pointed out: the valuing of sleeplessness over sleep.
许多人对他们的精疲力尽很自豪,这导致了一种文化现象——“睡眠英雄主义”,就像最近《今日美国》的专栏指出的:睡觉方面睡眠时间短的价值。
Many suffer through their exhaustion proudly, leading to a cultural phenomenon called "sleep machismo," as a recent column in USA Today pointed out: the valuing of sleeplessness over sleep.
许多人对他们的精疲力尽很自豪,这导致了一种文化现象——“睡眠英雄主义”,就像最近《今日美国》的专栏指出的:睡觉方面睡眠时间短的价值。
应用推荐