After mail service stops due to weather, the agency's top priority is ensuring that employees are safe.
邮政服务由于天气原因中断后,该机构的首要任务是确保员工的安全。
After mail service stops due to weather, the agency's top priority is ensuring that employees are safe.
由于天气原因,邮政服务停止后,该机构的首要任务是确保员工的安全。
The e-mail service sends e-mails.
电子邮件服务发送电子邮件。
Listing 6.3 File poller configuration which sends the message to the mail service.
清单6.3文件轮询器配置:向邮件服务发送消息。
Yahoo! Mail boasts 106m monthly users worldwide, AOL's E-mail service only 36m.
雅虎的邮箱全世界使用者达每月106m,时代华纳的邮箱只有36m。
If you've signed up for a Web-based E-mail service such as Google's Gmail, or Yahoo!
如果你已经注册了诸如GoogleGmail,或者Yahoo !
The first Internet service the mail service reliably transmits and receives messages.
因特网的第一项服务即电子邮件服务,它是对信息的可靠传递与接收。
Key services refer to the services such AS postal savings, express mail service and so on.
重点业务指的是邮政储蓄、特快专递等业务。
Its hive of activity is even said to include an E-mail service that will compete with Gmail.
据说,它在自己活动的蜂房内包括进了一个将与Gmail竞争的电子邮件服务。
Nowadays our mail service is quite safe. I think you'd better send it by ordinary airmail. It's cheaper.
现在我们的邮政服务非常安全。我想你最好通过普通航空邮寄,更便宜。
Yahoo liked it so much that it bought the company and used the technology as the basis for its new mail service.
雅虎非常喜欢这项服务,将其收购,Opppost从而成为现在Yahoo电子邮件服务的技术基础。
In contrast, other free - mail service providers either do not provide client access, either free of charge.
相比之下,其他免费邮箱服务商要么不提供客户端访问,要么收取费用。
Facebook did announce a new E-mail service today called "Messages," though they're insisting that it's not E-mail.
今天,Facebook宣布推出一项新的电子邮箱业务,称作“Messages(信息留言)”,但他们一再强调这不是电子邮件。
On the mall, although do not support transport but can be directly in the shopping mall, providing direct mail service.
上商城,虽然不支持转运但可以直接在商城购物,提供直邮服务。
Reinventing E-mail may be a daunting proposition, but reinventing just one E-mail service - Gmail - would be a great start.
改造电子邮件可能是一个令人生畏的议题,但是对一个电邮服务——Gmail进行改造会是个很好的开始。
In the file poller implementation we just read a file from the file system and send the received file to the Mail service endpoint.
在这个文件轮询器配置中,我们仅仅从文件系统读取文件,然后把收到的文件发送给邮件服务端点。
Staff resolution is also used to resolve e-mail addresses when the Human Task Manager e-mail service is sending notices for escalations.
当HumanTaskManager 电子邮件服务发送升级通知时,人员解析还用来解析电子邮件地址。
"This morning, I woke up and turned on my computer," wrote one reader. "Happily, it seemed that the MobileMe E-mail service was back up."
“早上我起床打开电脑,”一名读者写道,“庆幸的是,似乎MobileMe电子邮件服务功能恢复了。”
Sadly, the iPhone's Mail app is devoid of all the features you love about Google's mail service, especially threaded viewing and starring.
更郁闷的是,Mail程序将Gmail中你最喜欢的最方便的很多特性都抹杀掉了特别是浏览邮件的方式和星标。
The program, which he called Mail Goggles, intercepts e-mails sent using Google's e-mail service, Gmail, after a certain time in the evening.
他把这个程序称为“邮件眼镜”,在晚上某个时间段后,它可以拦截通过谷歌电子邮件服务系统(即Gmail)发送的邮件。
The business model that had worked so well for the DVD-by-mail service did not work well to deliver online streaming bundled with the mail service.
网飞DVD邮寄租赁服务的商业模式运作大获成功,但用到与邮寄服务捆绑的提供在线流媒体服务时却不怎么管用了。
Also under development is technology that will let a person call up ane-mail service provider and have his or her mail read over an ordinary phone.
另外一个在开发的技术能让人打电话给电邮服务器,并从普通电话中听取他的邮件。
Yahoo has added features like chat and text messaging to its E-mail service to reflect changing habits, as has Gmail, which also offers phone calls.
雅虎在它的电邮服务中增加了聊天和短信等功能,来因应用户习惯的改变。Gmail也是一样,它甚至还可以打电话。
At present, China Post and International Express Mail service has established business relationship with more than 200 countries and regions in the world.
目前,中国邮政国际特快专递业务已与世界上200多个国家和地区建立了业务关系。
Gmail's massive online storage capability and fancy programming made Microsoft hustle to upgrade its popular, though not user-friendly, web E-mail service.
Gmail可观的在线存储能力和新奇的设计令微软疲于升级其广受欢迎不易使用的互联网e - mail服务。
Any notices hereunder shall be sent to the following addresses by express mail service (EMS) and shall be deemed to have performed the obligation of notice.
本合同项下要求的任何通知,按照下列地址以特快专递邮寄,即视为履行通知义务。
The e-mail service is responsible for creating and sending e-mails whenever an escalation occurs that is modeled to send an e-mail to all escalation receivers.
每当发生升级时,将对升级建模并通过电子邮件发送给所有升级接收方,这时电子邮件服务将负责创建和发送电子邮件。
The e-mail service is responsible for creating and sending e-mails whenever an escalation occurs that is modeled to send an e-mail to all escalation receivers.
每当发生升级时,将对升级建模并通过电子邮件发送给所有升级接收方,这时电子邮件服务将负责创建和发送电子邮件。
应用推荐