Made in China is cheap but low quality. Let us make in India little bit cost but durable quality wise.
中国制造是便宜,但质量差。让我们在印度生产,贵一点但质量耐用。
Commenting on the 'make in India' advantage, Tuli said, "in reality, make in India costs more than made in China."
评论'印度制造'的好处时,突里说,“在现实中,'印度制造'的成本高于'中国制造'。”
A factory require as much as 55 licenses which means bribes at 55 points which is an additional cost getting added into 'make in India' products.
一个工厂需要多达55个执照,这意味着贿赂55个关节,也是附加在'印度制造'产品上的额外成本。
By saying Make in India, we are not only inviting companies for cost-effective manufacturing, but also giving them an opportunity of a large market for their products.
“印度制造”是指:我们不仅欢迎有成本效益的企业进行生产,而且还会为这些企业的产品营销提供一个广大的市场。
In India, scientists make robots that look like snakes.
在印度,科学家制造出了看起来像蛇的机器人。
But in this case, there are actions India could take that would make the situation worse.
但是,在这件事上,印度采取的行动也有可能让情况变得更遭。
A third obstacle is that many in Congress are reluctant to make big sacrifices if China and India do not also sign up to them, which neither wants to.
第三个阻碍是,如果中国和印度不跟进的话,国会中的很多人不愿意做出如此大的牺牲,但两国均无此意。
Those disconnections make it fanciful to suppose that the nascent dialogue between China and India will lead to rapid breakthroughs in economic co-operation.
人们以为,中印之间新的对话将令两国在经济合作方面迅速取得突破,但这些隔阂使这种设想沦为空想。
Take India, which has tariff laws that make it much easier to import computer components than finished computers, which pressures manufacturers to produce in their country.
以印度为例,印度关税法规使进口计算机组件的成本远远低于进口计算机整机的费用,这迫使制造商不得不在印度国内进行生产。
MAD (Make A Difference) was started by a group of college students in Cochin, a city in the Southwestern state of Kerala, India.
是由一群在柯钦——印度喀啦啦西南部的一个城市——的大学生成立的。
Many companies in the United States rely on factories in Sri Lanka, Indonesia, India, Thailand and other countries in the region to make clothing, home textiles and wood furniture.
很多美国公司都在斯里兰卡、印尼、印度、泰国等国家开设工厂,生产服装、家用纺织品以及木制家具等。
The combination of loose money, volatile commodity markets and poor harvests - such as occurred recently in India - could make 2010 another dangerous year for food prices in poor countries.
宽松的货币、波动的大宗商品市场以及农业歉收(例如最近印度出现的情况)交织在一起,对于贫穷国家的食品价格而言,可能会让2010年成为又一个危险的年份。
But the panel itself can be made in China, and the software for the smart grid that will one day make the solar panel economic can be written in India.
但是,太阳能板本身有可能在中国制造,而该智能网络的软件(有早一日会使太阳能板更经济节约)可能是在印度研发的。
An Indian couple exchanged wedding vows by mobile phone after the bridegroom could not make it to the marriage ceremony because of torrential rains in western India.
由于暴雨成灾、道路被淹没,因此印度西部一对情侣的婚礼无法正常进行。然而,两人却通过手机交换了结婚誓词。
Such unprecedented laxity in India will make it hard to get others—for example, Brazil, which already does some uranium enriching of its own—to accept the tougher inspections.
对印度这种没有先例的宽松将很难使像已经进行了一些铀浓缩的巴西那样的国家接受更为严厉的核查。
Advances in telecom technology make it possible for American corporations to carry out large parts of their operations remotely, in India, thereby saving orders of magnitude in cost.
电信技术的进步使得美国公司得以通过遥控实现在印度的大部分经营活动,从而节省数量级的成本。
A successful launch will make India the third Asian nation to place a satellite in lunar orbit.
如果发射成功,印度将成为第三个将卫星送入月球轨道的亚洲国家。
In contrast, sales in India clattered along and those in China boomed, doubling between 2007 and 2010 to make it the largest auto market in the world.
与之相对,印度的销量缓慢上升而中国的销量则快速上升,在2007至2010年期间翻了两番,成为世界上最大的汽车市场。
On a trip to India, we bought a gorgeous hand-woven rug in Jaipur, a piece that we were told took more than four months to make.
有一次去印度,我们在斋普尔买了一个非常漂亮的手编地毯,据说用了四个多月才织成。
On a trip to India, we bought a gorgeous hand-woven rug in Jaipur, a piece that we were told took more than four months to make.
有一次去印度,我们在斋普尔买了一个非常漂亮的手编地毯,据说用了四个多月才织成。
应用推荐