• Mammy, it's getting closer!

    妈咪了!

    youdao

  • Where does your mammy come from?

    你家的保姆是什么地方的人?

    youdao

  • SCARLETT: Mammy! Mammy, I'm home.

    斯佳丽奶妈!奶妈,回来了。

    youdao

  • Mammy: He belongs to Miss Melanie.

    奶妈属于梅兰妮小姐

    youdao

  • You don't like me, Mammy.

    喜欢奶妈

    youdao

  • He just scowled at Mammy and passed it over.

    只是嬷嬷皱了皱眉头不再理会了

    youdao

  • SCARLETT: Where are the other servants Mammy?

    斯佳丽其它佣人奶妈

    youdao

  • Mammy: Acting like poor, white-trash children!

    奶妈好像可怜的白草包小孩!

    youdao

  • Mammy: Shut up, dogs! Barking in the house like.

    奶妈住嘴屋子里也那么喜欢吗?

    youdao

  • Mammy: Shut up, dogs! Barking in the house like that.

    奶妈住嘴屋子里也那么喜欢吗?

    youdao

  • Mr. O'Hara: Start packing Miss Scarlett's things, Mammy.

    哈拉太太:奶妈,帮斯佳丽整理行李

    youdao

  • Mammy: Miss Ellen's got no business wearing herself out.

    奶妈艾伦小姐不用管这些累活。

    youdao

  • Mammy: he'll be coming to Atlanta when he gets his leave.

    奶妈休假亚特兰大

    youdao

  • Mammy: Well-brought-up young ladies take naps at parties.

    奶妈:有教养的女孩都派对中午睡

    youdao

  • Mammy: And I ain't noticed Mr. Ashley asking to marry you!

    奶妈没有发觉礼有求婚的意思!

    youdao

  • Mammy: Keep your shawl 't aiming for you to get all freckled.

    奶妈披肩要披好。我不想看到那么多的雀斑。

    youdao

  • But Mammy was at Tara and there was nothing Scarlett could do.

    如今嬷嬷塔拉,思嘉已毫无办法。

    youdao

  • Mammy: If you don't care what folks says about this family, I does!

    奶妈如果不在乎别人议论这个家庭在乎!

    youdao

  • Mammy: what gentlemen says and what they thinks is two different things.

    奶妈绅士两码事

    youdao

  • MAMMY: Why…Miss Sue Ellen, Miss Carreen, they were sick with the typhoid.

    奶妈:哦,爱伦和凯伦小姐她们得了伤寒

    youdao

  • Mammy: Savannah would be better for you. You'd just get in trouble in Atlanta.

    奶妈:沙瓦那会合适。你亚特兰大会惹麻烦的。

    youdao

  • Mammy: no, and you ain't gonna see no Yankee girls at the ball tonight neither.

    奶妈今晚不会舞会见到一位北方

    youdao

  • Mammy: Now, Miss Scarlett, you come on and be good, and eat just a little, honey.

    奶妈现在了,斯佳丽要乖一点吃点东西宝贝

    youdao

  • Mammy: What are we gonna to do with nothing to feed those sick folks and that child?

    奶妈的给那个小孩那些病人我们该怎么办啊?

    youdao

  • Mammy: After the buttermilk I done put on you all this winter, bleaching them freckles.

    奶妈:等做好身上那些雀斑就不见了

    youdao

  • But till that morning there's nothing can harm you. Yes, with daddy and mammy standing by.

    那个清晨来临前,不会受任何伤害是的因为你的爸爸妈妈在你身旁。

    youdao

  • But until that morning, There's a'nothing can harm you, With your daddy and mammy standing by.

    那天到来之前,什么伤害不了因为爸爸妈妈,守护在你身旁

    youdao

  • Mammy: I ain't aiming for you to go after Wilkes and eat like a field hand and gobble like a hog!

    奶妈不准威尔克斯先生,还有农民一样大吃大喝,叫得跟头猪似的!

    youdao

  • Mammy: I ain't aiming for you to go after Wilkes and eat like a field hand and gobble like a hog!

    奶妈不准威尔克斯先生,还有农民一样大吃大喝,叫得跟头猪似的!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定