They own a400-year-old manor house in surrey .
他们在萨里郡拥有一鹰具400年历史的庄园。
The ghost of a hanged poacher is said to haunt the manor house.
据说一个吊死的偷猎者的鬼魂常在这个庄园里出没。
Even before the trial the manor house of the baron was torched.
还没有开庭审判,那个地主庄园就被烧毁了。
Murk, dreariness in the hushed manor house; flies asleep on the ceiling.
沉寂的大宅里昏暗、沉闷,苍蝇都在天花板上睡着了。
A handsome manor house grew out of the darkness at the end of the straight drive.
一座豪华的领主之宅邸伴着在黑暗中直驱而入的驾驶而来。
Manor House offers up lunch with gourmet flair and stunning views of the hotel's campus.
庄园的房子提供了午餐与美食的才华和令人惊叹的意见,酒店的校园。
A handsome manor house grew out of the darkness at the end of the straight drive, lights.
路的尽头,一座漂亮的宅院处从黑夜中闪现出来。
THE BEATEN-UP RED car crunched up the driveway and came to a halt outside an English manor house.
一辆破旧的红色轿车嘎吱嘎吱的开上了车道,在一座英伦庄园外停了下来。
Converging slightly, they form an angle with the manor house around a levelled off contemplation garden.
它们与花园周围的庄园形成一定角度。
Vanity and I saw him on the Manor House roof tiles one October midnight, talking to a winged shape too large to be a crow.
在一个十月的午夜,瓦妮特和我看到他在主楼顶上和一块云一样大的翼形生物交谈。
Enjoy Georgian manor house elegance and ultra-modern comforts within acres of rolling countryside and heritage-listed gardens.
享受优雅和格鲁吉亚的庄园内,连绵的乡村和遗产名录中的花园亩超现代的舒适。
But at the western end, near the manor house, it produces only 4 or 5 tonnes a hectare; other, spindlier, plants yield just 1 or 2 tonnes.
但在田地西端,靠近庄园的地方,它只能每公顷出产4至5吨,而其他部分的田地,作物产量只有1或2吨。
The oldest estate in the country, Groot Constantia (+27 21 794 5128) has lanes of leafy oaks, a manor house and a vast selection of great wines.
他们最古老的庄园GrootConstantia(+2721 794 5128)有林荫茂密的橡树小道,大庄园和葡萄酒精品。
They were on the upper floor, and from our window we could command a view of the avenue gate, and of the inhabited wing of Stoke Moran Manor House.
它们在上层,我们从窗口可以看到街道进出口和斯托克默林宅第有人住的那一侧。
His last and perhaps most generous patron, Francis I provided Leonardo with a cushy job, including a stipend and manor house near the royal chateau at Amboise.
他最后且大概是最慷慨的金主法兰西斯一世提供了他一个相当轻松的工作、一份优沃的薪水和一栋位于昂布瓦斯皇室附近的庄园。
The manor house in the Private Patient has been sold by its ancestral owners to cover their debts and bought by self-made plastic surgeon George Chandler-Powell.
《自费病人》中的庄园已经被其所有者的子孙转卖还债,现在的房主是一位整形外科医生乔治·钱德勒。
The Manor house elves found it, smoothed it out and put it in one of the drawers of the parlour escritoire , along with a number of other similar pieces of parchment.
庄园的家养小精灵发现了之后,把它弄平整了,放在了休息室的一个抽屉里,和其他同样的羊皮纸放在了一起。
Deborah Kerr stars as a governess caring for two orphans in a Victorian manor house filled with ghostly apparitions in this adaptation of Henry James the Turn of the Screw.
本片依照亨利·詹姆斯的小说《螺丝在拧紧》改编。黛博拉·蔻儿在片中饰演一位家庭女教员,她在一栋充溢鬼魅的维多利亚式房子里照顾两个孤儿。
Failing to find him in the neighborhood the next morning, she journeys back to Thornfield where she is shocked to find the great manor house gutted by fire and completely in ruins.
次日上午,她在附近未能找到他,便回到桑菲尔德庄园,却惊慌地发现那幢宏大的庄园宅邸已被大火焚毁,成为一片废墟。
The son of a Polish mother and a French émigré father, Chopin was born in a manor house at Zelazowa Wola, about 50 kilometers, or 30 miles, west of Warsaw, and moved to Warsaw as an infant.
肖邦的母亲是波兰人,父亲是法国流放者。 他出生在华沙以西50公里,30英里的热拉佐瓦-沃拉的一座庄园里。 肖邦到华沙的时候,还是个婴儿。
The other is a manor-house kitchen laden with equipment. The big dining table is covered with food and drink ready for the Christmas Eve feast.
另一是庄园厨房,器物纷纭,大餐桌上满设平安夜宴的各色饮食。
The manor was a marble house surrounded by a beautiful garden.
庄园主宅第是一栋环抱在美丽的花园中的大理石房子。
It was a long low old house a sort of manor farm that spread along the top of a slope just beyond the narrow little lake of Willey Water.
这座宅第坐落在窄小的威利湖对岸,沿着一面山坡的顶端长长地排了一溜房屋,房子又矮又旧,很象一个庄园。
The manor is a marble house surrounded by a beautiful garden.
庄园主宅第是一栋环抱在美丽的花园中的大理石房子。
The manor is a marble house surrounded by a beautiful garden.
在美丽的花园中的大理石房子。
The manor-house-inspired granite base allows the building to fit harmoniously within its tree-lined block, maintaining the historic fabric of the district at the street level.
这个庄园式花岗岩装潢的底层让整栋大楼和谐地与它绿树成荫的街区相融合,也使得整条街一致保持街区历史纹理。
The manor-house-inspired granite base allows the building to fit harmoniously within its tree-lined block, maintaining the historic fabric of the district at the street level.
这个庄园式花岗岩装潢的底层让整栋大楼和谐地与它绿树成荫的街区相融合,也使得整条街一致保持街区历史纹理。
应用推荐