He married his wife Jane 37 years ago.
他和妻子简37年前结婚。
She married against her parents' wishes.
她违背父母的愿望嫁给了别的人。
In the olden days the girls were married young.
在过去女孩子岁数不大就出嫁了。
The regulation operates in favour of married couples.
这一规定的实施有利于已婚夫妇。
I didn't want to impose myself on my married friends.
我不想硬要我的已婚朋友们接受我。
They were married at the Los Angeles County Courthouse.
他们在洛杉矶县政府大楼结的婚。
She married into a leading Eurasian family in Hong Kong.
她嫁入了香港一个名声显赫的欧亚混血家族。
I was courting Billy at 19 and married him when I was 21.
我19岁时和比利谈恋爱,21岁时嫁给了他。
He didn't get married until he was well into his forties.
他到四十好几才结婚。
In 1939 he married Clare Hollway, a divorcee 13 years his senior.
1939年他娶了克莱尔·霍尔韦,一个比他大13岁的离婚女人。
For years he managed to keep up the fiction that he was not married.
多年来他设法一直给人一种未婚的假象。
I'm not getting married in a hurry—I'm waiting for Mr Right to come along.
我不想匆忙结婚—我在等着如意郎君的出现。
So, once we have cohabited, why do many of us feel the need to get married?
那么,一旦我们同居了,为何我们中的许多人就觉得有必要结婚呢?
We are making a list of the top ten men we would not want to be married to.
我们正在列一个我们最不想嫁的10种男人的名单。
"We went with Sarah and the married man that she's currently seeing."—"Oh no."
“我们与萨拉和她最近约会的那个已婚男子一起去的。”—“不会吧。”
I married in my late teens and was taken in by his charm – which soon vanished.
我在十八九岁时结婚,被他的魅力给骗了–那种魅力很快就消失了。
It's only the second time a potential heir to the throne has married a commoner.
这只是第二次王储与平民结婚。
We've been married 25 years and this carrying on under my nose was the last straw.
我们已经结婚25年了,而我眼皮底下发生的这事儿使我最终忍无可忍。
During a visit to Kenya in 1928 he became romantically involved with a married woman.
在1928年到肯尼亚访问期间,他和一位已婚妇女产生了暧昧关系。
He married his fourth wife, Susan, in the vain hope that she would improve his health.
他怀着她能改善自己健康的徒然希望娶了第4个妻子苏珊。
You were a total failure if you hadn't married by the time you were about twenty-three.
如果你在二十三岁左右还没结婚,就是一个彻底的失败者。
The birth of their first child marked the beginning of a new era in their married life.
第一个孩子的出世使他们的婚姻生活开始了一个新阶段。
Married male supervisors were carrying on affairs with female subordinates in the office.
已婚男上司和办公室里的女下级在搞不正当关系。
Gone are the days when work was just a stopgap between leaving school and getting married.
把工作当成毕业和结婚的过渡期的时代已经一去不复返了。
You can get married at sixteen, and yet you haven't got a say in the running of the country.
你可以在16岁结婚,然而对国家的管理你还没有发言权。
When they had married, six years before, the difference in their ages had seemed unimportant.
他们6年前结婚时,年龄上的差别似乎并不重要。
He offered me a ride home one night, and, well, one thing led to another and now we're married!
一天晚上他让我搭车回家,唔,就这样自然发展,我们现在结婚了!
There they were, merrily describing their 16-hour working days while claiming to be happily married.
他们一边轻松地描绘着他们16个小时的工作日,还一边声称他们的婚姻幸福。
My father didn't mind whom I married, so long as I could stand on my own two feet and wasn't dependent on my husband.
我父亲并不介意我跟谁结婚,只要我能够自立、不靠丈夫就行。
The novel is an intensely lyrical stream-of-consciousness about an Indian woman who leaves her family home to be married.
这部小说是一部意识流作品,描绘了一个为结婚而脱离家庭的印度女人内心强烈的感情。
应用推荐