Looking side-on, Mason measures the distance between strokes.
梅森通过从侧面观察来测量每次划水之间的距离。
When we told Mason a quote like that could make for a good headline, Mason replied, "that would be so good."
当我们告诉梅森,这样的引用可以成为一个好标题时,梅森回答说,“那真是太好了。”
"It's very puzzling," says free market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
"It's very puzzling," says free-market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
To demonstrate how the system works, Bruce Mason at AIS shows off the prototype of a 3D analysis tool for studying swimmers.
为了演示这个系统如何运作,AIS的布鲁斯·梅森展示了一个用于研究游泳者的3D分析工具的原型。
Hundreds of occupational surnames are at once familiar to us, or at least recognizable after a little thought: Archer, Carter, Fisher, Mason, Thatcher, Taylor, to name but a few.
数以百计的职业姓氏对我们来说曾经是熟悉的,或者至少稍加思考就能辨认出来:阿切尔、卡特、费雪、梅森、撒切尔、泰勒等等。
梅森先生点了点头。
"Mr. Mason, can I ask the class a question?" Lisa asked.
“梅森先生,我能问全班同学一个问题吗?”丽莎问道。
Mr. Mason came into the classroom with the students' photos in his hand.
梅森先生手里拿着学生们的照片走进教室。
Mr. Mason gave her a paper bag and whispered, "Retakes are on Wednesday."
梅森先生给了她一个纸袋,小声说:“星期三那天重拍。”
It seemed to be a long time as Mr. Mason came to Lisa.
梅森先生来到丽莎面前时,似乎已经过了很长时间。
Mr. Mason called Jack, Mary, Peter...to post their photos on the wall.
梅森先生叫了杰克、玛丽、彼得……把他们的照片贴在墙上。
Every year Mr. Mason posted photos of his students and had them sign their names.
每年,梅森先生都在上面张贴学生的照片,并让他们签上自己的名字。
The daughter is played by Marlyn Mason.
女儿由马林·梅森扮演。
It was designed by Charles Mason Remey.
它是由查尔斯·梅森·里米设计。
James Mason costars, and nearly steals the movie, as a highwayman with whom our antiheroine becomes entangled.
詹姆斯·梅森在片中饰演一名拦路劫匪,我们的非正统派女主人公与他纠缠在一起,他几乎抢尽了整部电影的风头。
Mason accompanies Jack to Saugus.
梅森和杰克结伴一起前去索格斯。
但梅森还没有认输。
But Mason is protecting his flanks.
但梅森正在捍卫自己的侧翼。
Ms Mason graduated from Yale in 1980.
梅森于1980年从耶鲁毕业。
When Jack phones Nina, Mason takes the call.
杰克打电话给尼娜,梅森接过了电话。
Mason summons Nina and Tony to Jack's office.
梅森召唤尼娜和托尼来到杰克工作的办公室。
Mason has the capital to expand — profitably.
梅森有扩张的资本—利润。
Mason decides to interrogate Penticoff himself.
梅森决定亲自审问彭蒂科夫。
Mason speaks to Kim and she confirms her escape.
梅森与金姆通了电话,她确定了自己已经逃了出来。
Mason speaks to Kim, and she confirms her escape.
梅森与金姆通了电话,她确定了自己已经逃了出来。
Mason and Lefkofsky decided to lay some people off.
梅森和莱夫·科夫斯基决定裁员。
He calls Mason, who confirms that Kimberly is safe.
他打电话给梅森,梅森向他证实了,金伯利已经脱险。
Suddenly, Mason and a group of agents surround them.
忽然,梅森和一队探员包围了他们。
Suddenly, Mason and a group of agents surround them.
忽然,梅森和一队探员包围了他们。
应用推荐