Research scientists have shown the meteorite hit the earth about 30 million years earlier than the mass extinction of dinosaurs.
科学家们的研究表明,这颗陨石撞上地球的时间要比恐龙大规模灭绝的时间早大约30万年。
While there are a dozen or more mass extinctions in the geological record, the Cretaceous mass extinction has always intrigued paleontologists because it marks the end of the age of the dinosaurs.
虽然在地质记录中有十几次甚至更多的大灭绝,但白垩纪的大灭绝总是引起古生物学家的兴趣,因为它标志着恐龙时代的结束。
Presumably, those environmental disasters could have been responsible for the mass extinction, including the death of the dinosaurs.
据推测,这些环境灾难可能是物种大规模灭绝的成因,包括恐龙的灭绝。
Dinosaurs' high level of fitness could also explain why mammals remained so small until the mass extinction of the dinosaurs 65 million years ago.
恐龙的高度适应性可能也解释了为什么哺乳动物的体型总是那么小,这种情况一直持续到六千五百万年前恐龙大规模灭绝。
Only after the mysterious mass extinction of the dinosaurs about 65 million years ago were our ancestors able to emerge into the daylight in any substantial Numbers.
只有在6500万年前,恐龙神秘地大规模灭绝后,我们的祖先才有可能大批出现在白天。
One fragment of that ancient smash is thought to have struck Earth 65 million years ago, triggering a mass extinction that wiped out the dinosaurs.
据认为,那次古老冲撞的碎片在六千五百万年前曾经撞击地球,引发了消灭恐龙的大灭绝。
The mass extinction of terrestrial dinosaurs is the most important evolutionary event across the Cretaceous-Paleogene boundary.
陆生恐龙的绝灭是白垩系-古近系界线事件中最引人注目的。
One such lacuna has been the absence of well-preserved feathers from the Cretaceous—the period between 145m and 65m years ago that ended with the mass extinction that wiped out the dinosaurs.
其中之一便是一直杳无踪迹的来自白垩纪时期的保存良好的的羽毛化石。白垩纪处于一亿四千五百万年前到六千五百万年前之间,以恐龙的大规模灭绝为结束标志。
One such lacuna has been the absence of well-preserved feathers from the Cretaceous—the period between 145m and 65m years ago that ended with the mass extinction that wiped out the dinosaurs.
其中之一便是一直杳无踪迹的来自白垩纪时期的保存良好的的羽毛化石。白垩纪处于一亿四千五百万年前到六千五百万年前之间,以恐龙的大规模灭绝为结束标志。
应用推荐