If police are carrying arms as a matter of course, then doesn't it encourage criminals to carry them?
如果警察理所当然地携带武器,这难道不是鼓励罪犯也携带武器吗?
Of course, it came as a big surprise when tears came up, no matter how hard I tried, I wasn't able to control myself.
当然,当眼泪涌上来的时候,我感到很惊讶,无论我怎么努力,我都无法控制自己。
Of course, it is not like you can take an unemployed waiter and train him to be a doctor in a few weeks, no matter who pays for it.
当然,不管谁出钱,你也不可能在短短几周内把一个失业的服务员训练成专业医生。
The answer we'll propose of course is that their behavior is largely a matter of natural selection.
我们给出的答案当然是它们的行为大部分是自然选择的结果。
Many locals expect tourists to make the first move, and do not introduce themselves as a matter of course.
许多当地人希望旅游者跨出第一步,并不先介绍自己,觉得这是理所当然的事。
It's important to know French because so many other Westerners know French, and we should teach "Western culture" as a matter of course in the West.
法语之所以重要是因为如此多的西方人懂得法语,而不管你是否愿意,人们都应该在欧美世界教授西方文化这一门课程。
Some monitoring should be provided on the active configuration as a matter of course, and an informational alert should be sent to those responsible for the infrastructure when a change occurs.
当然,应当对激活状态下的配置进行一定程度的监控,当发生任何更改时,一个信息警告将被发送给负责基础结构的人员。
Over time, they can help designers internalize the requirements so that they follow them as a matter of course, without having to memorize them or follow them superstitiously.
随着时间的推移,它们可以帮助开发人员将需求内在化,以便照例依照它们,不需要记住它们或者迷信地遵循它们。
Some countries split them between divorcing couples as a matter of course; others regard such requests from foreign courts coldly.
一些国家自然地在离婚的夫妻之间分配它们;另一些国家很冷淡地对待外国法庭的要求。
Pensions are particularly tricky. Some countries split them between divorcing couples as a matter of course; others regard such requests from foreign courts coldly.
退休金尤其棘手,有些国家会理所当然的进行分割,而有些国家这认为这是来自外国法庭的无礼要求。
Every man who has acquired some unusual skill enjoys exercising it until it has become a matter of course, or until he can no longer improve himself.
凡是掌握了不同寻常的技巧的人都喜欢运用这种技巧,直至他感到太平常或他再也不能提高时为止。
We expect applicants to be able to solve routine problems as a matter of course. After all, that's what most education is concerned with.
作为基本要求我们肯定是希望申请人能解决一般问题,毕竟这是大部分教育所关心的。
While the Bank undertakes standard project evaluations as a matter of course, the deeper focus on the long term impacts is a first for the Bank.
虽然世行理所当然对项目进行标准的评价,但着眼于项目长期影响的深层评价尚属首次。
Chua might see these mercies as indulgences, I'm thankful my parents saw them as a matter of course.
蔡妈妈可能会把这种仁慈当作一种纵容,而我很感激我的父母将这些看作理所当然的事。
If you sign up, log in and start using any kind of online service, the cyber-trail you accidentally leave on the world as you click and type away, seems to be a matter of course.
如果你注册、登录并开始使用任何一种在线服务,当你点击、输入时会在这个世界上无意中留下数码足迹,这已经见怪不怪了。
While it may seem that PC hardware beeps when it is powered on as a matter of course, in fact, there's a bit of code that makes that beep happen.
尽管在PC硬件加电时喇叭响一下看起来似乎是件非常自然的事情,但实际上却有一些代码来驱动喇叭发声。
He told the Financial Times that one of his prime targets was freeloading by current and former executives of the airline, many of whom claimed free first class seats as a matter of course.
比亚沙瓦在接受英国《金融时报》采访时表示,他的首要打击目标之一是泰航现任及前任高管占公司便宜的行为——许多高管认为,乘坐免费头等舱是理所当然的。
I am constantly amazed that we simply do not record almost everything that occurs in public forums as a matter of course.
没有人会把发生在公共场合谈论的事情都记录下来,这一点常常让我觉得很惊讶。
I'm not saying that your career or your family don't matter - of course they do.
我不是说你的事业和家庭不重要——它们当然很重要。
The Louvre filed a legal complaint as a matter of course because police were called to intervene.
由于召来了警方介入此事,卢浮宫按照流程提交了起诉状。
The truth of the matter, of course, is that a bank is a bank if it borrows short and lend long.
银行之所以为银行就是因为它能够短存长贷,事情理当如此。
Obviously, it's a big change to move from a list in which only some things permitted can come into Gaza to a prohibited list of the things coming as a matter of course unless prohibited.
很明显,从只有几种物品允许进入加沙地带的名单变为几种禁止进入该地区的物品名单是一个重大变化。
Many parents lie to their children as a matter of course, a study in the Journal of Moral Education suggests.
《道德教育期刊》显示,很多父母理所当然地欺骗着他们的孩子。
I hadn't a sou in my pocket, which didn't matter, of course, since I was the guest of honour.
我口袋里一个苏也没有,当然这也不成问题,因为我是贵客。
Individuals regularly went nine steps on the path with a 110-byte DNA; it seems that a longer DNA allowed them to go further on the path as a matter of course.
个体有规律地以110字节dna在路径上走9步;作为必然的结果,更长的DNA意味着允许个体在路径上走得更远。
We will only reach out to parents to obtain what they want, something for nothing seems to have become a matter of course.
我们只会向父母伸出手去索取自己想要的东西,不劳而获似乎已经成为了理所当然的事情。
We will only reach out to parents to obtain what they want, something for nothing seems to have become a matter of course.
我们只会向父母伸出手去索取自己想要的东西,不劳而获似乎已经成为了理所当然的事情。
应用推荐