To become a Mensa member, you must have an IQ that falls in the top 2 percent of the population that take the tests.
要成为门萨会员,你的智商必须在参加测试的人群中处于前2%。
Oscar Wrigley, a two-year-old with the same IQ as Albert Einstein and Stephen Hawking, has become the youngest boy in Britain to be accepted into Mensa.
奥斯卡·瑞格里,一个智商堪比于爱因斯坦和霍金的两岁小孩,一个已被门萨(世界顶级智商俱乐部)接受为会员的最年轻的英国男孩。
Only those with an IQ of 148 and above - the top 2 percent of the population - qualify for Mensa.
而只有智商在148以上(相当于总人口2%)的人群才有资格进入门萨俱乐部。
Can a 3 year old possess genius-like qualities or at least be smart enough to join the high-IQ organization Mensa?
如果一个三岁小孩儿有天才般的素质,或者,至少足够聪明,他能够加入门萨俱乐部吗?
Tough, confident, glamorous in an Old Hollywood sort of way, and above all smart (she is a member of MENSA, with a reported IQ of 154), she is still one of Hollywood's favorite ladies.
虽然斯通的魅力与信心都带着老式好莱坞的痕迹,但她非常聪明,(她是MENSA的会员,智商高达154),她仍然是好莱坞最受人们喜爱的明星。
His sister also joined Mensa at the age of 4, making them the youngest siblings to join the high-IQ society.
他的妹妹也在四岁时加入,这让他们成为高智商俱乐部里年纪最小的兄妹。
He joined Mensa International - a group of people whose IQ is in the top two percent of the population - at the age of four.
他还加入门萨国际——一个IQ最高的2%人群组成的俱乐部——而这是在他四岁的时候。
Georgia was then invited to join Mensa, the High IQ society whose members have IQs in the top 2 per cent of the population.
乔治娅后来被邀请加入门萨,这是一个人口中只有0.2%的人参加的高智商团体。
Georgia was then invited to join Mensa, the High IQ society whose members have IQs in the top 2 per cent of the population.
乔治娅后来被邀请加入门萨,这是一个人口中只有0.2%的人参加的高智商团体。
应用推荐