The Met Office station measures greenhouse gases.
英国国家气象局的监测站也监测温室气体的动态。
Doug Smith: head of decadal climate prediction research, the Met office.
道格·史密斯:英国气象局气候预报研究部的领导,已任职十年。
The Met Office/UAE also suggested a long-term warming trend in the global climate.
世界气象组织和东安格利亚大学还指出,全球气候将呈现长期变暖的趋势。
Thee Met Office/UAE also suggested a long-term warming trend in the global climate.
世界气象组织和东安格利亚大学还指出,全球气候将呈现长期变暖的趋势。
For example, GISS previously ranked 2005 as the warmest, while the Met Office listed 1998.
例如GISS之前的记录表明2005年是最温暖的一年,而英国气象局的记录是1998年。
The past 10 years have been the warmest in recorded history, according to the UK Met Office.
据英国气象局称,过去十年是有史以来最热的十年。
Computer modelling by the Met Office, though, gives odds-on chances of the lull being broken.
然而,气象办计算机模拟结果认为,这一间歇期有50%以上的几率会被打破。
Last January, the Met Office announced that it believed this year would, indeed, be a record scorcher.
去年一月,英国气象局宣布,它认为今年的确将是创纪录的大热天。
The world is likely to experience the warmest year on record in 2007, the UK's Met Office has forecast.
据英国气象局预测,2007年很可能成为有史以来最热的一年。
The Met Office said the world's hottest years on record were 1995, 1997, 1998, and every year since 2000.
据该气象机构介绍,有气象记录以来全球最热的年份为1995年、1997年、1998年,以及2000年后的每个年份。
The met office has issued a weather advisory saying temperatures are expected to remain in the low teens.
该国气象部门在其发布的一份气象报告中明确表示,未来一段时间当地的气温仍将停留在比摄氏10度略高的水平上。
In fact, last year ranked as the fifth-warmest year on record since 1850, the United Kingdom's Met Office says.
事实上,据英国气象办公室的统计数据显示,自1850年有气象记录以来,去年,也就是09年在气温高低排行榜上是列第五位。
The Met Office has issued severe weather warnings for parts of England and Scotland following the overnight snow.
由于英格兰和苏格兰地区日前普降大暴雪,英国气象部门发出了恶劣天气警报。
A spokesman for the Met Office said: 'Storms of this intensity only occur with large towering cumulonimbus clouds.'
气象部门的发言人说,“只有在大面积的积雨云汇聚的时候,这么强大的暴风雨才会出现。”
The energy industry, working with the Met Office, looked at the likely impact of climate change on its infrastructure.
与英国气象局(Met Office)合作的能源工业也在关注气候变化对其基础设施的类似影响。
The Met Office published its full list of global warming indicators, compiled by Hadley Centre researcher John Kennedy.
英国气象局公布了全球变暖指标的全部名单,该名单由哈德利中心(Hadley Center)研究员肯尼迪(John Kennedy)编制完成。
Early in the day, seismic tremors hinted that lava might have started flowing from the volcano, said the Icelandic Met Office.
冰岛气象局声称,今天早些时候,地震震动预示着岩浆已经开始从火山口中喷涌而出。
The Met Office also now has a "contingency aircraft" kitted out for ash studies that can gather data whenever it may be needed.
现在,气象局还有一个“应急飞机”用于火山灰的研究,可以在需要的时候随时获取数据。
The Met Office also now has a “contingency aircraft” kitted out for ash studies that can gather data whenever it may be needed.
现在,气象局还有一个“应急飞机”用于火山灰的研究,可以在需要的时候随时获取数据。
Met Office spokesman said it was difficult to forecast the cloud's direction beyond that because weather systems were changing so rapidly.
气象局发言人称,由于天气系统变化太快,所以除了以上信息,很难再预测火山灰云的方向。
The Met Office has said it expected the freezing conditions to continue into late January after one of the chilliest Decembers on record.
英国气象局此前曾说,刚过去的十二月份是史上最冷的十二月之一,严寒天气预计将持续至一月底。
James Murphy, head of climate prediction at the Met Office, agreed and linked the NAO to Indian monsoons, Atlantic hurricanes and sea ice in the Arctic.
英国气象局气候预报负责人詹姆斯·墨菲(James Murphy)同意这种看法,并将大西方洋涛动与印度季风、大西洋飓风和北极海冰联系起来。
And according to data from the Met Office, Britain's national weather service, February 2010 was in fact the least windy month for seven and a half years.
根据英国气象局的数据,2010年2月,是7年半以来风力最少的月份。
And according to data from the Met Office, Britain's national weather service, February 2010 was in fact the least windy month for seven and a half years.
根据英国气象局的数据,2010年2月,是7年半以来风力最少的月份。
应用推荐