When Miles Davis died jazz was robbed of its most distinctive voice.
当迈尔斯•戴维斯去世时,爵士乐里最具特色的声音也被夺走了。
The fizz was in small clubs where quartets and quintets played live, and Col trane was lucky to be hired by two superb bandleaders and teachers, Miles Davis and The lonious Monk.
只活跃在小型俱乐部里的是四重奏和五重奏的实况演奏。柯川很幸运地被两位高超的伴舞乐队指挥和老师雇佣,他们是迈尔斯•戴维斯和赛罗尼斯-蒙克。
His compositions are close to Jazz, as a result of the collaboration with personalities like Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans, Phill Woods or Stephane Grappelli.
由于和迈尔斯·戴维斯、约翰·科特兰、比尔·埃文斯、菲尔·伍兹、史蒂芬·格拉佩利这些知名人士合作,他的作品比较接近爵士乐。
Most of the three million Miles Davis tribute albums are lame.
三百万只迈尔斯·戴维斯精选专辑中大多数都毫不给力。
In this essay I have chosen to use musician and composer Miles Davis as my subject.
在这篇文章中,我选择了使用音乐家和作曲家戴维斯作为我的主题。
When Miles Davis died, jazz was robbed of its most distinctive voice.
随着迈尔斯·戴维斯的去世,爵士乐界失去了其最与众不同的声音。
Miles Davis the undisputed king of jazz trumpet, continually broke new ground, eventually creating the slow and mellow style named "cool jazz."
迈尔斯·戴维斯稳居爵士小喇叭之王宝座,不断有新的开创,最后创造出缓慢圆润、人称“酷派爵士”的乐风。
LifeA bigger-than-life Miles Davis graces a mural outside the Bohemian Caverns club on U Street.
一个更大的比生命迈尔斯戴维斯优雅的壁画在波希米亚洞穴俱乐部外面在U街。
LifeA bigger-than-life Miles Davis graces a mural outside the Bohemian Caverns club on U Street.
一个更大的比生命迈尔斯戴维斯优雅的壁画在波希米亚洞穴俱乐部外面在U街。
应用推荐