However, at first only plain chocolate (a kind of chocolate without milk and with very little sugar) was produced.
但是,一开始仅生产不添加牛奶,少糖的原味巧克力。
My diet consisted almost exclusively of chocolate-covered cookies and glasses of milk.
我的饮食几乎只包含裹上巧克力的曲奇饼和一杯杯牛奶。
Mr. Mail Man, Mr. Insurance Man, Mr. White and Chocolate Milk Man, Mr. Landlord Man, Mr. Policewe: we called white people by their trade, like characters in a mystery play.
邮差先生、保险先生、卖巧克力牛奶的白人先生、地主先生、警察先生:我们用他们的职业来称呼白人,就像神秘剧里的角色一样。
Mr. Mail Man, Mr. Insurance Man, Mr. White and Chocolate Milk Man, Mr. Landlord Man, Mr. Police Man: we called white people by their trade, like characters in a mystery play.
邮差先生、保险先生、卖巧克力牛奶的先生、地主先生、警察先生:我们用他们的职业来称呼白人,就像神秘剧里的角色一样。
Although 90% of chocolate consumed in the country is milk chocolate, it consists of around 30% cocoa solids.
尽管该国消耗的巧克力中90%是牛奶巧克力,但其固体可可含量可达30%左右。
Unlike milk chocolate, it is truly a healthy food, closer to the category of nuts than sweets, given the high levels of healthy fat and antioxidants it contains.
与牛奶巧克力不同,鉴于它含有高水平的健康脂肪和抗氧化剂,它实在是一种健康食品,更接近于坚果的类别而不是糖果。
The scientists did not ask what kind of chocolate the patients ate, and milk chocolate has less available flavonoid than dark chocolate.
科研人员没有询问患者常吃的巧克力种类,牛奶巧克力中的类黄酮含量要比黑巧克力中的低。
Studies in two prestigious scientific journals say dark chocolate -- but not white chocolate or milk chocolate -- is good for you.
两个有声望的科学杂志上的登载说黑巧克力——不是白巧克力或牛奶巧克力——是对你有好处的。
To find out, Raudenbush had a group of volunteers eat 85 grams of milk chocolate. He asked another group to eat no chocolate at all.
为了一探究竟,罗登布希博士让一群志愿参与实验的人食用85克的牛奶巧克力,并要求另一组实验对象完全不吃巧克力。
At this point, it is accepted that 65% of Americans prefer milk chocolate, which of course requires whole milk and cocoa butter.
从这点来看,65%的美国人更喜欢选择由全脂牛奶和可可脂制成的牛奶巧克力。
Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk.
研究人员发现吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力时,增加的抗氧化剂含量就少得多。
Dark chocolate contains higher quantaties of the chemical than plain or milk chocolate.
黑巧克力比原味巧克力和牛奶巧克力的黄烷醇含量更高。
These luxurious chocolate trufflesare usually covered in milk chocolate, dark chocolate or whitechocolate.
这些豪华的松露巧克力通常是被包着一层皮的黑巧克力,牛奶巧克力或白巧克力。
The British group behind Trident gum, Halls sweets and Dairy Milk chocolate has attracted interest from US firm Hershey and Italy's Ferrero.
这家产品包括Trident口香糖,Halls糖果和焦糖牛奶巧克力(Dairy Milk Caramel)等在内的英国集团公司同时引起了美国的好时(Hershey)公司和意大利的费雷罗(Ferrero)公司的兴趣。
Theoretically, dark chocolate isn’t as bad as high-fat milk chocolate, but let’s face it—all chocolate is bad for reflux
理论上来说,黑巧克力不及牛奶巧克力的脂肪量高,但是,我们必须面对一个事实——所有的巧克力都会引起反胃。
The firm makes Dairy Milk chocolate, Trident gum and Creme Eggs and has long been seen as a takeover target.
吉百利公司目前的产品包括Dairy Milk牌牛奶巧克力、Trident口香糖及奶油鸡蛋(CremeEggs)巧克力,长期以来一直被视为收购目标。
She had round brown eyes, a broad little nose, and skin the color of milk chocolate.
她有着圆溜溜的褐色眼睛,宽宽的小鼻子,皮肤呈牛奶巧克力的颜色。
The list included most of the things Hugh loves: butter, potatoes, rice, beer, milk, chocolate; and sweets.
这张单子上的大多数食物都是休喜欢吃的:黄油、土豆、米饭、啤酒、牛奶、巧克力和糖果。
Researchers found that in 12 subjects, eating 3.5 ounces of dark chocolate raised blood antioxidant polyphenols by nearly 20 percent, but eating milk chocolate produced no elevation.
研究人员发现在12个专案中,吃3.5安士的黑巧克力会将血液里的抗氧化多酚提高将近20%,但是牛奶巧克力没有这样的作用。
She was not coal or piccaninny black; she was “dusky”, “sepia”, “milk-chocolate”, café au lait.
她不是黢黑或者墨黑那种黑,而是黝黑,亮黑,巧克力牛奶或咖啡牛奶式的黑。
And who could forget the layered milk-chocolate-colored satin outfit (complete with black beret and a pin in the silhouette of Africa) that he wore at last year's U. N. General Assembly session?
在去年联合国大会上,卡扎菲那套牛奶巧克力色的绸缎套装(加上黑色贝雷帽以及非洲轮廓的胸针)也令人印象深刻。
And who could forget thelayered milk-chocolate-coloredsatin outfit (complete with black beret and a pin in the silhouette ofAfrica) that he wore at last year's U.N. General Assembly session?
但谁又能忘记他在去年联合国大会会议期间穿的那套牛奶巧克力色缎子套装呢(戴着个黑贝雷帽,别了一个非洲版图的胸针)?
Researchers say that though 90% of all chocolate eaten in Sweden during the study period was milk chocolate, it contained about 30% cocoa solids.
研究人员说尽管研究期间90%的瑞典吃的巧克力是牛奶巧克力,它包含大约30%的可可粉固体。
The list included most of the things Hugh loves: butter, potatoes, rice, beer, milk, chocolate, and sweets.
这张单子上的大多数食物都是休喜欢吃的:黄油、土豆、米饭、啤酒、牛奶、巧克力和糖果。
It can contain dark or milk chocolate and have whipped cream and a dusting of either cinnamon or cocoa powder.
它可以包含浓巧克力或牛奶巧克力,加上生奶油,最后撒上肉桂粉或可可粉。
One study found that eating milk chocolate did little to raise antioxidant levels in the blood, perhaps because milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.
一项研究表明食用牛奶巧克力并不能增加血液中的抗氧化剂,这也许是因为牛奶阻碍了巧克力中的抗氧化剂的吸收。
In Sweden, even milk chocolate has a higher concentration of cocoa than dark chocolate sold in the U. s. higher cocoa content has been associated with greater heart benefits.
在瑞典,甚至牛奶巧克力比在美国出售的黑巧克力含更高浓度的可可粉。更高的可可粉含量与更高的心脏获益有关。
In Sweden, even milk chocolate has a higher concentration of cocoa than dark chocolate sold in the U. s. higher cocoa content has been associated with greater heart benefits.
在瑞典,甚至牛奶巧克力比在美国出售的黑巧克力含更高浓度的可可粉。更高的可可粉含量与更高的心脏获益有关。
应用推荐