Yet neither Barack Obama nor Mitt Romney promotes himself as tool savvy presidential timber, in the mold of a Jimmy Carter, a skilled carpenter and cabinet maker.
然而,无论是巴拉克•奥巴马还是米特•罗姆尼,都没有像吉米•卡特,这位技艺精湛的木匠和橱柜制造商那样,把自己标榜为一位精通工具的总统。
Imagine if Mitt Romney had made the Jesse Jackson comparison.
试想一下,如果米特·罗姆尼(Mitt Romney)同杰西·杰克逊做些比较。
And Mitt Romney prepared to outline his plans for health care.
米特·罗姆尼准备着为他的医保计划画出轮廓。
Were you surprised at the endorsement today by Mitt Romney?
你对今天米特·罗姆尼的支持是否感到惊讶?
Mitt Romney thinks all 1, 969 miles (3, 169km) of it must be fenced.
米特·罗姆尼认为边境所有1969英里(3169公里)都应该围以栅栏。
McCain won the endorsement of former Massachusetts governor Mitt Romney.
麦凯恩赢得了前麻萨诸塞州州长罗姆尼的支持。
Mitt Romney, a former governor of Massachusetts, is doing well in the polls.
前马萨诸塞州州长密特罗姆尼在民意调查中成绩不错。
On the Republican side, Rick Perry and Mitt Romney are leading by a landslide.
共和党候选人中,虽然里克•裴瑞和米特•罗姆尼明显领先。
Mitt Romney is the only "full-spectrum" conservative; at least, he claims to be.
密特·罗姆尼是唯一一个“完全的”保守派,至少他自称如此。
In the 1994 Senate race the Republican Mitt Romney gave Ted Kennedy a mighty scare.
1994年参议院选举,共和党人米特·罗尼给了泰德·肯尼迪强烈的恐慌。
Former Massachusetts Gov. Mitt Romney opposes using embryos from fertility clinics.
前马萨诸塞州州长罗姆尼反对使用从生育诊所得来的胚胎。
Other Republican candidates, particularly Mitt Romney, are closely watching Mr.Huntsman.
其他共和党候选人,特别是米特·罗姆尼,正密切关注着洪博培。
Other Republican candidates, particularly Mitt Romney, are closely watching Mr. Huntsman.
其他共和党候选人,特别是米特·罗姆尼,正密切关注着洪博培。
If Mitt Romney doesn’t withdraw today then he’s not the data-driven guy he claims to be.
如果米特•罗姆尼(Mitt Romney)今天还不宣布退选,那么他就不是他所自称的“数据至上者”(译者注:罗姆尼在当日稍晚时间宣布退选)。
Mitt Romney says that he wants the 21st century to be American too. That seems a little greedy.
米特·罗姆尼说,他希望21世纪还是美国的世纪,这似乎贪了点。
Mitt Romney, a former governor of Massachusetts who won in Michigan last week, came fourth.
麻省前州长罗姆尼在上一周的密歇根初选中获胜,这次却区区排名第四。
Mitt Romney, who raised $14m and has a huge personal fortune to draw on, comes third with 19%.
密特-罗姆尼,募集了1400万,有着不错的运气,获得提名的可能性为19%,名列第三。
On Tuesday, January 29th Mr McCain won Florida, the biggest primary so far, beating Mitt Romney by 36% to 31%.
1月29日,星期二,麦凯恩先生在佛罗里达以36%比31%击败米特·罗姆尼,这是迄今为止进行初选的最大的一个州。
Former governors Mitt Romney of Massachusetts and Mike Huckabee of Arkansas are also in contention in Florida.
前麻萨诸塞州州长罗姆尼和前阿肯色州长哈克比也将在佛罗里达参加竞选。
Rudy Giuliani is well ahead of him in national polls, and Mitt Romney is trouncing him in Iowa and New Hampshire.
在全国的民意调查中,鲁迪朱利安尼遥遥领先于他,而就算在爱荷华以及汉普郡两州,他也未能敌过米特罗慕尼。
High on the list, by the way, is coal-fired electricity generation, which the Mitt Romney-that-was used to stand up to.
顺便要说的是,高居这个清单之首的就是燃煤发电业,也就是过去的米特·罗姆尼曾经与之斗争的行业。
Consider the evidence from the Republican primaries, where the two best-funded campaigns were those of Mitt Romney and Rudy Giuliani.
看看当年共和党的初选就知道这绝非无稽之谈。当时有两位财力雄厚的候选人- - -米特罗尼和鲁迪·久利·阿尼。
You think you know that the candidates will be Barack Obama and Mitt Romney, or perhaps one of the non-Romneys such as Newt Gingrich.
你以为你清楚候选人会是巴拉克·奥巴马和米特·罗姆尼,或者非罗姆尼家族的一员,如纽特·金里奇。
MITT ROMNEY: "Put in place the kind of crippling sanctions that stop their economy. I know it is going to make gasoline more expensive.
MITT ROMNEY:“应该施加严重制裁使他们的经济停滞,我知道这会使汽油更昂贵。
His main rivals, Rudy Giuliani, Mitt Romney and Fred Thompson, emphasise how tough they will be on terrorists but say as little as possible about Iraq.
他的主要对手鲁迪·朱利安尼、米特·罗姆尼和弗瑞德·汤姆森都把重点放在反恐的艰难上,而尽量避开伊拉克战争问题。
But he won a thumping victory in the Republican primary, beating Mitt Romney by 37% to 32%, because Mr Supreme is wrong about the dangers facing America.
但是他在共和党初选中赢得了一场重大胜利,以37%比32%打败了米特·罗姆尼,因为Supreme先生弄错了关于美国正面临着的这些危险。
But he won a thumping victory in the Republican primary, beating Mitt Romney by 37% to 32%, because Mr Supreme is wrong about the dangers facing America.
但是他在共和党初选中赢得了一场重大胜利,以37%比32%打败了米特·罗姆尼,因为Supreme先生弄错了关于美国正面临着的这些危险。
应用推荐