They molt carapaces, I molt old body.
他们换壳,我换身体。
Like all crustaceans, krill must molt in order to grow.
象所有甲壳纲,磷虾必须蜕变为了增长。
The results show that the energy metabolism changes during molt cycle.
这些结果说明在蜕壳周期中能量代谢发生了变化。
Rattlesnakes add a segment to their iconic rattles each time they molt.
每次蜕皮之后,响尾蛇标志性的环节尾都会增加一节。
The lesions will "bleach out" and become clean wounds that will heal after a molt.
病变会“漂白了”,成为清洁伤口愈合后,将蜕皮。
Like other penguins, it undergoes an annual molt, replacing all its feathers in a few weeks.
与其它企鹅一样,它每年蜕一次毛,全部代以新生的羽毛。
The probe introduces molt en steel form the steel bath into sampling chamber during blowing.
在吹氧时,钢水会自动进入到探头的取样盒内,形成对钢水的取样。
This is not the case so leave the discarded shell in for them to eat when they eventually molt.
这是不是这样,所以离开他们在废弃的外壳时,他们终于吃蜕皮。
Be sure that you are maintaining proper humidity levels if your tarantula is approaching a molt.
肯定的是,你要保持适当的湿度水平,如果你的捕鸟蛛正接近蜕皮。
University of Washington scientists say it depends on how fast you can replace your flight feathers when you molt.
来自华盛顿大学的科学家们说,这取决于在换羽的时候,你更换飞行羽毛的速度。
Small birds molt once or twice a year, and they replace their 9 or 10 primary flight feathers a few at a time over the course of a few weeks.
小型鸟类一年进行一到两次换羽,在换羽期间,它们一次会替换掉9到10根左右的飞羽,而这个过程将持续几周时间。
So what if you want to fly? University of Washington scientists say it depends on how fast you can replace your flight feathers when you molt.
那么,你如果想飞,你的体重该保持在什么水平上呢?华盛顿大学的科学家们说,这取决于你在换羽期间更换飞羽的速度。
Small birds molt once or twice a year, and they replace their 9 or 10 primary flight feathers a few at a time over the course of a few weeks.
形体小的鸟儿一年脱羽一到两次。它们有9到10只主要用于飞行的羽毛,鸟儿们一次更换几只,在几周的时间内它们就可以完成更换。
The peptides eclosion hormone(EH) and ecdysis\|triggering hormone(ETH) trigger ecdysis behaviors and other physiological changes which occur at the end of the molt.
羽化激素与蜕皮触发激素诱发昆虫蜕皮行为及蜕皮末期的其它生理变化。
He said emperor penguins can spend months at a time in the ocean, coming ashore only to molt or rest, but did not know what might have caused this particular one to become disoriented.
他说帝王企鹅能在海水里生活几个月,只有在换毛和休息的时候才上岸,但是现在人们还不知道这只企鹅是怎么迷路的。
He said emperor penguins can spend months at a time in the ocean, coming ashore only to molt or rest, but did not know what might have caused this particular one to become disoriented.
他说帝王企鹅能在海水里生活几个月,只有在换毛和休息的时候才上岸,但是现在人们还不知道这只企鹅是怎么迷路的。
应用推荐