Mortgage credit standards have tightened considerably since then, which should keep more renters in place.
从那时起,抵押贷款标准大幅收紧,这应当会令更多的人继续选择租房。
Even if house prices stabilise soon, non-mortgage credit will go on deteriorating as the economy shrinks.
即使房价很快企稳,非抵押信贷会随着经济下滑而继续恶化。
Mortgage credit will expand by less than 10% for the first time in 40 years in 2008, reckons Craig Williams, an analyst with Citigroup.
花旗集团分析师CraigWilliams预计,08年澳大利亚抵押贷款将会出现40多年来首次低于10%的增长。
In part because of the reduced availability of mortgage credit, the contraction in housing - related activity seemed likely to intensify.
部分原因是更难获得抵押贷款,收缩在与住房有关的活动,似乎有可能加剧。
The insurance of the housing mortgage credit plays an important role on dissolving Bank credit risk and stimulating personal house consumption.
住房抵押贷款保险,对于化解银行信贷风险、刺激个人住房消费发挥着重要作用。
Such tightening probably will be most acute immediately following cram-down's implementation, just when officials would like to ease mortgage credit.
但另一方面,为防范实施该规则的风险,贷款机构很可能对抵押贷款实行更严格的条件。
A "subprime borrower" is somebody who has a poor credit history or some other indication that would suggest that they might not be able to repay the mortgage.
“次级借款人”指的是,那些信用记录较差的借款人,或在其他方面显示,他们很可能无力偿还贷款。
Often there'll be a car loan and perhaps a mortgage, but credit cards often seem to be the gateway to debt-related financial difficulties for many.
人们大多背负着车贷,或许还有房贷,但对许多人来说信用卡往往才是导致债务困难的原因。
As a college graduate with no student loan, no car repayments, and no mortgage, credit CARDS have helped me 'get into the system' and build a strong credit profile.
做为一个没有助学贷款,没有汽车贷款,没有抵押的大学生,信用卡已经帮助我“进入这个系统”,并且建立了一个强健的信用记录。
When they hold a mortgage, they take on not only credit risk but also interest-rate and prepayment risk.
当他们持有着抵押贷款,他们不知承受着信贷危险,而且也承担着税率和原先付款的危险。
I'm just glad we finally have these credit and subprime mortgage loan crises behind us.
我很高兴我们终于将那些信贷危机和次级抵押贷款危机抛在我们身后了。
Two-thirds of mortgage borrowers enjoy good credit and a fixed interest rate and can depend on the value of their houses remaining far higher than their borrowings.
三分之二的抵押贷款的借款人有良好的信用记录和固定的利率,他们拥有的房产价值远高于他们的借款。
Mr. Putin says abuse of cheap credit and mortgage troubles in the United States created a chain reaction, which has paralyzed the global financial system and sown general distrust on markets.
普京说:“美国廉价的信用贷款和抵押贷款所引起的麻烦导致连锁反应,已经瘫痪了全球金融体系,并且对市场播下不信任的种籽。”
The world confronts problems of staggering complexity and consequence, from a shortage of credit following the mortgage meltdown, to the threat of global warming.
从抵押贷款危机之后信贷的短缺到全球变暖带来的威胁,如今世界面临的问题可谓极其复杂,相当严峻。
But, regardless of how we got here, the clear and present danger that the virus in the housing, mortgage and credit markets is infecting the overall economy is too great to ignore.
不过,暂且不论我们怎么走到了这步田地,眼下在住房、抵押贷款和信贷市场的问题已给整个经济领域带来了侵袭,这种显而易见的危险是无法被忽视的。
Mortgage lending remains the sickest part of the credit market.
抵押贷款仍旧是信贷市场最糟糕的。
The moves are part of an increasingly rapid withdrawal by lenders from the most competitive mortgage deals as the credit crunch continues to bite and house prices fall.
此举是最具竞争力的按揭交易机构迅速撤资的结果,这是因为信贷紧缩依然加剧,房地产价格也在下跌。
The global economy has been rocked in the past year by a credit crisis stemming from US mortgage loan defaults.
在过去一年中,由美国次级房贷问题引发的信贷危机严重影响了全球经济。
Home lenders, thinking they would always be able to sell the loans they made to Wall Street firms for bundling together into mortgage bonds, extended credit to just about anybody.
住房按揭贷款提供者认为他们始终能够卖出与华尔街公司发行的抵押债券绑定在一起的住房贷款,因此他们将信贷推广至任何人。
Before this regulation took effect, many people's priorities would have been mortgage first, credit card second; now, many borrowers have reversed the order.
在这个条例产生效果以前,许多人还贷顺序是抵押贷款第一,信用卡第二。现在,许多借款人已经调转了这个顺序。
We had paid off our car loan and credit card, and the mortgage was no longer my responsibility.
我们付清了我的汽车贷款和信用卡,同时抵押贷款也不由我来承担。
Treasury yields, which influence other credit costs like home mortgage interest rates, tend to rise when the economy is stronger.
国债收益率会影响住房按揭贷款利率等其他信贷成本,它往往会在经济形势改善时上扬。
Financials have been hammered by the subprime mortgage collapse and credit crisis, but sector stocks had rebounded strongly in the past two sessions.
金融行业已经饱受次级抵押贷款和信贷危机所害,但在过去两个交易日里,股市已经连续出现强烈反弹。
Banks often fit this model with separate divisions for retail banking, credit card, and mortgage services.
银行通常适用这种模式,它们分别划分成小额银行业务、信用卡和抵押贷款服务。
Then, sell the house and pay off the mortgage and the credit cards with the proceeds.
然后卖了房子去付清抵押,并还信贷。
At the same time, due to capital constraints, many traditional lenders have retreated from commercial mortgage financing, even for highly credit-worthy properties.
同时,由于资本的约束,很多传统的借贷者已经从商业房贷中退出,目的是为了获得更高的信用。
By contrast, the big commercial Banks still grapple with troubles in their mortgage and credit-card operations.
相对而言,大的商业银行仍然纠缠于按揭和信用卡运营中出现的麻烦之中。
By contrast, the big commercial Banks still grapple with troubles in their mortgage and credit-card operations.
相对而言,大的商业银行仍然纠缠于按揭和信用卡运营中出现的麻烦之中。
应用推荐