The doorway to peace and quiet, for Nick Bright at least, leads straight to his mother in law. She lives on the ground floor, while he lives upstairs with his wife and their two daughters.
至少对尼克·布莱特来说,通往和平与宁静的大门直接通向他的岳母。岳母住在一楼,而他和妻子以及两个女儿住在楼上。
What is Nick's attitude towards sharing the house with his mother-in-law?
对于跟岳母合住这栋房子,尼克持什么态度?
Even President Obama's mother-in-law has agreed to leave Chicago and into the White House to help care for her granddaughters.
甚至连奥巴马总统的岳母也同意离开芝加哥,进入白宫,帮助照顾她的外孙女们。
They sweat in a strange kitchen, take care of a bossy mother-in-law and see their husbands only for a few weeks each year.
她们在陌生的厨房里挥汗如雨,照顾专横的婆婆,每年只有几周时间能见到自己的丈夫。
"No one understands how this could have happened to someone as healthy as her," her mother-in-law said at the time.
“没有人能想到一切会发生在像她这么健康的人身上,”她的岳母当时说道。
Not all wives enjoy this. They sweat in a strange kitchen, take care of a bossy mother-in-law and see their husbands only for a few weeks each year.
但并非所有妻子都能享受到这种待遇,她们留在陌生的厨房里拼命干活,照顾专横的婆婆,一年里只有几周时间能见到丈夫。
He needed to talk to his future mother-in-law and convince her that his intentions were honorable.
他需要和他这个未来的岳母谈谈,让她相信他的意图是高尚的。
Many women are unapologetic about their priorities, citing the age-old tradition in which men provided a home for their brides, even if that home came with a mother-in-law.
许多女士对提出的这种优先条件并无歉意,她们引述古老的传统,认为男性就应该为新娘提供一个家,哪怕这个家是从婆婆那里得来的。
"Marquise," said Villefort, approaching his future mother-in-law, "I request your pardon for thus leaving you."
“侯爵夫人,”维尔福走到他未来的岳母跟前说,“我请您原谅我在这个时候离开您。”
Last year her mother-in-law had hip replacement surgery. While the NHI covered 50% of the cost, the family shouldered the remainder.
去年,她的婆婆做了髋关节置换手术,国家健康保险计划报销了其50%的费用,其余费用由家人承担。
Laura followed in the footsteps of mother-in-law Barbara Bush, who helped pass the National Literacy Act in 1991.
她的婆婆芭芭拉·布什在1991年通过了全国扫盲法,劳拉·布什也追随着她的脚印。
Three of the four slots are reputed to be too violent and dangerous for your mother-in-law.
对于这四道狭缝中的三个来说,您的岳母要穿过去可能会太费力、太危险,它们因此而闻名。
Several years ago, her mother-in-law was diagnosed with cancer and was told she had six months to live.
几年前,她的婆婆被诊断出患有癌症,并被告知只剩六个月的寿命。
Anu says she would have stopped having children after the first two daughters, but her husband and mother-in-law kept insisting the family needed a son.
阿奴说,在生了两个女儿之后,她本不想再生了,但无奈丈夫和婆婆坚称家里需要男孩。
For a girl, marrying into the husband's household was not so much a matter of marrying the husband, then, as marrying the mother-in-law.
对于一个女孩来说,嫁到丈夫的家里不那么像嫁给她的丈夫,倒是像嫁给了婆婆。
As we talked, she revealed that she was worried about her mother-in-law coming to live with her and felt like she couldn't talk to her husband about it.
当她和我诉说病情时,提到她的婆婆要来和她们一起住,而她担心她不能和丈夫讨论这件事。
When she and Leonard married, she was asked to join the family firm by her formidably dynamic mother-in-law, estee.
她和莱纳德结婚时,精力极其充沛的婆婆雅诗,请她加入家族公司。
The occasional spousal spat, a teenager who refuses to cooperate or a nagging mother-in-law can all contribute to stress.
偶然的夫妻争吵,一个不听话的孩子或唠叨的婆婆都促成压力。
He also provided a cash dowry, which his mother-in-law used to make rugs and blankets for the couple.
他还给了现金的聘礼,他岳母用来为他们买了地毡和毛毯。
No sooner was his father's funeral over, than Mrs. John Dashwood, without sending any notice of her intention to her mother-in-law, arrived with her child and their attendants .
父亲的丧事刚办完,约翰.达什伍德夫人也不打个招呼,就带着孩子、仆人来到婆婆家里。
He thought about what his two women were going through now, his "girls," as he called them-his wife and his mother-in-law.
他想到他的两个女人现在正忙活着的事,他的“女孩们”,他这样称呼他的太太和岳母。
For example, although she almost never says anything about it, I know that my mother-in-law wishes my children dressed in more classic kids' clothes.
举个例子。虽然她从来没说什么,可我知道我的岳母希望我们孩子穿着传统一些的衣服。
The message became an internet sensation after being rapidly circulated online, earning Mrs Bourne the nicknames “Miss Fancy Pants” and the “mother-in-law from hell”.
该邮件在网上疯传后,伯恩夫人被称为“摆架子小姐”和“来自地狱的婆婆”。
After switching to a vegetarian diet her mother-in-law lived several years longer.
但转变为素食后,她的婆婆多活了几年。
If you are afraid to offend somebody by throwing away a gift (like a hideous vase that you got from your mother-in-law) - talk to them honestly.
如果你害怕会因为丢掉别人的礼物(像是一个岳母送的难看的花瓶)而冒犯了他人的话,就坦白告诉他们。
If you are afraid to offend somebody by throwing away a gift (like a hideous vase that you got from your mother-in-law) - talk to them honestly.
如果你害怕会因为丢掉别人的礼物(像是一个岳母送的难看的花瓶)而冒犯了他人的话,就坦白告诉他们。
应用推荐