In 1997, the aforementioned holy man beatified none other than Mother Theresa.
1997年,上面提到的教皇为特里萨嬷嬷行了宣福礼。
We don't need to be Mother Theresa, Bill Gates or the people in the Vogue magazine ads to be happy.
我们不用成为德蕾沙修女,成为比尔盖兹,或是在时尚杂志广告中的人,才能快乐。
In which case mother Theresa wouldn't be selfish because she is interested in what other people wants.
德兰修女并不自私,因为她对其他人想要什么感兴趣。
But real heroes should be voluntary, like Mother Theresa, and no amount of public pressure can ever create one.
但是真正的英雄都应该是自愿的英雄,像特雷莎修女那样的。没有任何一种舆论压力能制造英雄。
Mother Theresa was a big proponent of the concept that people need to feel cared for as much as they need food, shelter, and water.
特蕾莎修女就是这方面的主要倡导者,因为她知道有很多人人们需要食物、避难处和水。
They may not be nine 'o' clock news things (Question: Do you think Mother Theresa would have stopped caring if she never got any publicity?)
也许那些事并非像朝闻天下里的新闻一般轰动(提问:难道在你看来,如若圣母特蕾莎从未得到公众的关注,她就不会博爱天下吗?)
For as we've learned from her journal, even Mother Theresa found God's ways inexplicable at times, so inexplicable that they caused her anguish.
因为我们学会了从她的日记,甚至德兰修女发现神的道,所以莫名有时令人费解,他们引起了她的痛苦。
Mother Theresa, she wouldn't have helped all those people if she hadn't wanted to. Oh know she did it out of duty and you might say yes but she wanted to do her duty didn't she?
德兰修女不会救这么多人,如果她自己不这么想的话,她这么做是职责所在,你可能会这么说,但她自己还是想尽她的职责的,难道不是吗?
The following morning, Theresa kissed her mother and child goodbye and headed off for a rare day of leisure.
第二天早上,特蕾莎与母亲和孩子亲吻道别,开始了难得一天的悠闲时光。
The following morning, Theresa kissed her mother and child goodbye and headed off for a rare day of leisure.
第二天早上,特蕾莎与母亲和孩子亲吻道别,开始了难得一天的悠闲时光。
应用推荐