It was then called Mothering Sunday.
它当时被称为妈妈的星期天。
Over time the church festival blended with the Mothering Sunday celebration .
再以后,对“母亲礼拜日”和“妈妈的星期天”逐渐合为一体。
The English colonists settled in America discontinued the tradition of Mothering Sunday because of lack of time.
后来,在美国定居的英国殖民者由于缺少时间停止了这项传统。
The English colonists settled in America discontinued the tradition of Mothering Sunday because of lack of time.
而等到英国殖民者踏上美洲大陆,由于时间的缺乏,“母亲的星期日”这一节日便被废止。
Mothering Sunday was a day when everyone was allowed to go to their home village or town, and visit their mothers.
省亲星期日是天当每个人被允许去他们的家村庄的时候或者城镇,而且叁观他们的母亲。
On Mothering Sunday, the servants, who generally lived with their employers, were encouraged to return home and honor their mothers.
在省亲节那一天,通常与雇主住在一起的仆人了,被劝说回家和他们的母亲团聚。
More like the modern celebration of Mother's Day is England's "Mothering Sunday", also called Mid-Lent Sunday, observed on the fourth Sunday in Lent.
与现代庆祝母亲节方式更为相似的是英国的“拜望双亲日”,亦称为中-四旬斋星期日,为四旬斋的第四个星期日。
Mothering Sunday was an English observance whereby people were encouraged to return on the 4th Sunday of Lent to the church in which they were baptized, their "Mother Church".
母亲节 “母亲节”是英国的传统节日,在“四旬斋月”的第四个星期天,人们都要回到自己 接受“洗礼”时的教堂-“母亲教堂”去做礼拜。
Mothering Sunday was an English observance whereby people were encouraged to return on the 4th Sunday of Lent to the church in which they were baptized, their "Mother Church".
母亲节 “母亲节”是英国的传统节日,在“四旬斋月”的第四个星期天,人们都要回到自己 接受“洗礼”时的教堂-“母亲教堂”去做礼拜。
应用推荐