Although this character can be linked to various news events, the news that will first come to people's mind would still be the passing of our founding Prime Minister Mr Lee Kuan Yew.
他说:“虽然这个汉字可以跟不少新闻事件联系起来,但是人们第一时间想起的仍是我们国家的奠基者李光耀先生。”
The Lee Kuan Yew School of Public Policy (LKYSPP) was officially opened in 2004 by the Minister Mentor of Singapore, Mr Lee Kuan Yew as a graduate school of the National University of Singapore.
李光耀公共政策学院于2004年由新加坡内阁资政李光耀正式开幕为新加坡国立大学的研究生学院。
Mr Mahbubani is now dean of the Lee Kuan Yew School of Public Policy at the National University of Singapore, and prefers the title of professor to ambassador, but this is no dry scholarly tome.
马凯硕现任新加坡国立大学李光耀公共政策学院院长,喜欢别人称呼他马教授,而不是马大使。不过,他这本书绝非学究气十足的大部头作品,读起来也不觉得索然无味。
Mr Mahbubani, now dean of the Lee Kuan Yew School of Public Policy in Singapore, says "every piece of advice that the Asians received has been ignored" in the West.
现任新加坡国立大学李光耀公共政策学院院长马凯硕这样说到,在西方社会,“所有曾经给亚洲国家提出的建议都已经被遗忘了”。
Mr. Lee Kuan Yew once told a "Mexican" general who had helped start the SAF that Singapore had learnt two things from Israel: How to be strong, and how not to use our strength.
李光耀先生曾经对一名协助创建新加坡武装部队的“墨西哥”将军说,新加坡从以色列那里学到两件事:如何变得强大,以及如何克制自己的力量。
Mr. Lee Kuan Yew once told a "Mexican" general who had helped start the SAF that Singapore had learnt two things from Israel: How to be strong, and how not to use our strength.
李光耀先生曾经对一名协助创建新加坡武装部队的“墨西哥”将军说,新加坡从以色列那里学到两件事:如何变得强大,以及如何克制自己的力量。
应用推荐