Scala supports single inheritance, not multiple inheritance.
Scala支持单继承,不支持多继承。
One benefit of using interfaces is that they simulate multiple inheritance.
使用接口的好处是他模拟多继承。
Simultaneously, the problem of multiple inheritance in class hierarchy is considered.
同时,讨论了模糊类层次中多重继承的问题。
You can think of mix-ins as multiple inheritance without the multiple-inheritance headaches.
可以把mix - in看成多重继承,但是它没有多重继承的麻烦。
C + + USES multiple inheritance to provide a similar capability, but with ugly complications.
C+ +使用多种继承来提供与之类似的功能,但是非常复杂。
Multiple inheritance supports a much richer inheritance hierarchy for the problems that require it.
如果需要,多重继承支持更丰富的继承层次结构。
A parent class to extend function from (plus any "mix-in" classes to simulate multiple inheritance).
用于扩展函数的父类(以及模拟多个继承的“混合”类)。
Unfortunately, tossing out private and multiple inheritance has cost us dearly in terms of code reuse.
遗憾的是,彻底放弃私有继承和多重继承会使我们在代码重用方面付出昂贵的代价。
Objective-C only supports single inheritance between classes, while UML supports multiple inheritances.
Objective - C只支持类之间的单一继承,而UML支持多重继承。
How does Java 8' new default interface model works (incl. diamond, multiple inheritance, and precedence)?
如何新的默认界面模型作品(包括钻石、多重继承和优先级)?。
Multiple inheritance, on the other hand, was commonly held as a necessary element of object-oriented programming.
另一方面,多重继承往往被视为面向对象编程的必备要素。
Because Python supports multiple inheritance, abstraction can be taken to a level of complexity that is quite unhealthy.
由于Python支持多重继承,抽象可以达到相当有害的复杂程度。
They are comparable to C++ multiple inheritance constructs but omit the nasty side-effect known as the diamond syndrome.
它类似于C++中多继承的概念,但却没有众所周知的diamond syndrome副作用。
On the other hand, allowing for multiple inheritance in a programming language results in tremendous semantic complexity.
另一方面,在编程语言中允许多重继承的结果是语义极其复杂。
However, multiple inheritance being used only for interface implementation was thought to alleviate this problem somewhat.
不过,多重继承只能用在被认为可以减轻这一问题的接口实现中。
Behaviors do not provide true "multiple inheritance" support for core language features like abstract classes and interfaces.
行为不提供真的“多重继承”为核心的语言特点,如抽象类和接口的支持。
Class abstractions are extended by subclassing and a flexible mixin-based composition mechanism as a clean replacement for multiple inheritance.
Class的抽象可由子类化和一种灵活的基于mixin的组合机制(它可作为多重继承的简单替代方案)来扩展。
OWL permits multiple inheritance, allows for many classes to share the same property, and allows properties themselves to inherit from one another.
OWL允许多重继承,允许许多类分享相同的属性并允许属性之间相互继承。
Multiple inheritance might save us from the latter problem, but it would also lead us back to virtual inheritance, which we definitely want to avoid.
多重继承可能使我们不必处理后续的问题,但它也重新将我们引向了虚拟继承,而这是绝对要避免的。
For example, a constraint may disallow multiple inheritance, or it may require that a class must have a particular type of attribute. This means that.
例如,一个限制可能不允许多重继承,或者是它可能需要一个类必须具备一个特殊的属性类型。
It was employed in the mainstream in CLOS where it was actually a design pattern to try to control the unwieldiness of the multiple inheritance of that language.
它被用于CLOS的主流中,实际上它在其中是一种设计模式,尝试控制这种语言的多重继承所带来的不便。
Traditional object-oriented programming, especially in languages like Python that allow multiple inheritance, attempt to modularize concerns with an inheritance hierarchy.
传统的面向对象编程,尤其是在诸如python之类允许多重继承的语言中,都会试图使用一个继承层次结构来模块化关注事项。
Whenever you have found a multiple inheritance relationship in an object-oriented design, be sure that no base class is actually a derived class of another base class.
如果你在一个面向对象设计中发现了多重继承关系,确保没有哪个基类实际上是另一个基类的派生类。
Ruby and Scala are two newer languages that have taken the middle course on multiple inheritance - as I discussed last month when introducing Scala's traits (see Resources).
Ruby和Scala是两种较新的语言,采取了多重继承的这种方法—正如我在上期介绍Scala的特征时所讨论的那样(参见参考资料)。
Users must understand the differences and interactions between metaclass programming and traditional object-oriented programming (under both single and multiple inheritance).
用户必须理解元类编程和传统面向对象编程的不同点和相同点(单继承和多继承)。
Since Domain components are represented by interfaces and not by classes, you can use multiple inheritance to combine several previously defined components into a new one.
由于域组件是通过接口展现而不是通过类,你可以用多继承来组合几个之前定义的组件成一个新的组件。
Offering both an interface and an abstract class is redundant, but I find it convenient: in most cases, I only need the abstract class, but the interface enables multiple inheritance.
同时提供接口和抽象类是多余的,但我发现这样很方便:在大多数情况下,我只需要抽象类,但接口支持多继承性。
If I recall it right, Stroustroup wrote in "The Design and Evolution of C++" that he delayed a standard library in favor of multiple inheritance. I would have enjoyed it more the other way.
如果记得没错的话,Stroustroup在“C++的设计与演化”一书中说到他应该写一个标准程序库来支持多继承,我等无福消受啊。
Multiple dispatch does not merely generalize polymorphism, it also provides a more flexible alternative to inheritance in many contexts.
多分派不仅仅泛化了多态性,它还在许多上下文中提供了更加灵活的继承方式。
Multiple dispatch does not merely generalize polymorphism, it also provides a more flexible alternative to inheritance in many contexts.
多分派不仅仅泛化了多态性,它还在许多上下文中提供了更加灵活的继承方式。
应用推荐