I'd like to adopt a multiracial child.
我想领养一个混血儿童。
Qinghai province is a multiracial place .
青海省是多民族聚居的省份。
To design in accordance with the multiracial customs of Yingxiu.
结合映秀多民族的风俗习惯进行设计。
I'd like to adopt a multiracial child. In fact, I'd love a whole bunch.
我想领养一个混血儿童。事实上,我想领养一群。
In Indiana, Iowa and South Dakota, the multiracial population increased by about 70 percent.
在印第安纳州,洛瓦和南达科他州,混血人口增加了大约70%。
Still, multiracial people are a tiny percentage of the state’s population: 34, 000, about 1.1 percent.
但该州的混血人口数占总人数的比例仍很小:一共是34000名混血儿,占总人数的1.1%。
In our multiracial society, it is a must for everyone to recognize the need to live with our differences.
以彼此的不同中认识到共生共存的精神,是多元种族社会必须经营的模式。
In our multiracial society, it is a must for everyone to recognise the need to live with our differences.
从彼此的不同中认识到共生共存的精神,是多元种族社会必须经营的模式。收藏。
In addition to geographic differences, ethnic differences have been observed in the multiracial Asian countries.
除了地域差异,种族差异已经观察到,在多元种族的亚洲国家。
Here, one can experience modern sophistication, nostalgic old-world charm and multiracial magic in a single destination.
这里,人们能经历现代的复杂性,怀古的旧世界魅力和多元文化气息。
Their multiracial society is pretty harmonious. With GDP at around $8,000 a head, there is almost no discernible poverty.
气候温和,没有疟疾,居民享受免费教育和医疗,多种族社会非常和谐,人均GDP8000美元左右,几乎没有明显的贫困。
The unique geographical location, historical background and multiracial inhabitants make it one of the most special old towns.
独特的地理位置、历史背景以及多民族的居民,都使丽江成为最特别的古城之一。
But that stands in stark contrast to the U. S. population under age 18, who are increasingly Latino, and Asian, and multiracial.
相反,美国青少年当中却有越来越多的拉美人、亚洲人和其他民族的人。
Stuyvesant is about 74 percent Asian, 18 percent white, 3 percent Hispanic, 1 percent black, with 4 percent multiracial or other.
斯泰弗森特中学大约有74%的亚裔,18%的白人,3%的西语裔,1%的黑人,4%的多种族人群或其他族裔。
We live in a multiracial and multilingual world. It is universal that speakers use two or more languages to communicate with each other.
我们生活在一个多民族多语言的世界里,使用两种以上的语言进行言语交际的现象十分普遍。
Few areas of London are more multiracial than White-chapel and the patients we treated there naturally reflected the eclectic cultural mix of the area.
伦敦一些地区比白教堂更为多民族化,且伦敦地区的病人自然的反映出该地区的混合文化。
The measureof South Africa'ssuccess is not whether it manages to eliminate racism—no multiracial country inthe world has done that—but how it deals with it.
衡量南非成功与否并不是它是否消灭了种族主义――这个世界上还没有哪个多种族国家做到这一点――而在于它如何应对种族主义。
Mosha, a town of Xinpin county, is located in Red River valley and permanently raises some multiracial residents, such as Dai, Yi, Miao, Hani, Lahu, and Hui.
新平县漠沙镇位于红河谷,在这里长期居住着傣、彝、苗、哈尼、拉祜、回等多种民族。
In Hawaii, for instance - where the multiracial group accounts for 23 percent of the population, highest of any state - the growth since 2000 was 23.6 percent.
在夏威夷,混血人口数占总人数的23%,高于其他所有的州——从2000年开始增长率就是23.6%。
Ultimately, this will depend on how the English-speaking world evolves and learns to embrace its multiracial population without losing its sense of a common identity.
最终,这将取决于英语世界如何演变和能否学会在不失其同一认同感的同时包容其多元种族人口。
Fusion is in, not only as an abstract fashion concept, but in that most grounded of realities: mixed-blood people who walk, talk, and produce even more multiracial progeny.
融合不仅仅是一个抽象的时髦概念,而且有根深蒂固的现实基础:混血人在你身边行走,交谈,甚至生育出更多的多人种后裔。
According to the census, multiracial people are more likely to live in neighborhoods that have a broad mix of races with a higher share of whites than those who identify as black alone.
人口普查显示,混血结合的人们更乐意住在多人种混合的街区,最好白人占的比例高一些,而不愿住在只有黑色人种的街区。
Census officials were expecting a national multiracial growth rate of about 35 percent since 2000, when seven million people - 2.4 percent of the population - chose more than one race.
从2000年起,人口普查局官方预测全国的混血人口增长率在35%左右。而在此时,七百万人中,就有24%是混血儿。
"The multiracial kids are able to" place one foot in the majority and one in the minority group, and in this way might be buffered against the negative consequences of feeling tokenized.
那些混血儿能够“一脚踩在多数派一边,另一只脚踩在少数派一边”,并以这种方式缓冲感觉自己被“记号化”带来的消极影响。
"The multiracial kids are able to" place one foot in the majority and one in the minority group, and in this way might be buffered against the negative consequences of feeling tokenized.
那些混血儿能够“一脚踩在多数派一边,另一只脚踩在少数派一边”,并以这种方式缓冲感觉自己被“记号化”带来的消极影响。
应用推荐