My arms were aching so I shifted (my) position slightly.
我胳膊疼了,所以稍微变了变姿势。
My parents were concerned at my apparent lack of enthusiasm for school.
我看来对上学不感兴趣,使父母担心。
他在我的前额膏上油。
我干完我的活儿了。
妈妈,我肚子痛。
I'm crossing my fingers that my proposal will be accepted.
但愿我的建议能被采纳。
I emptied out my pockets but could not find my keys.
我把口袋里的东西都掏了出来,仍然找不到我的钥匙。
I see my degree as something which will train my mind and improve my chances of getting a job.
我把我的学历视为开发心智、增加就业机会的东西。
My shorts were chafing my thighs.
我的短裤蹭得我大腿疼。
My parents looked astonished at my news.
我的父母听到我的消息后显得十分惊讶。
Even my love of literary fame, my ruling passion, never soured my temper.
甚至我对文学声誉的热衷,即我的主导激情,从未使我的脾气变坏。
To my utter astonishment , she remembered my name.
她竟记得我的名字,使我万分惊讶。
"I love my wife, my horse and my dog," he said, and that summed him up.
“我爱我的妻子、我的马和我的狗,”他说道。那话概括了他的最典型特征。
I reasoned that changing my diet would lower my cholesterol level.
我推断改变我的饮食会降低我的胆固醇水平。
My mum'll have hysterics when she sees the colour of my hair.
我妈妈看到我的头发的颜色会火冒三丈的。
The branches tore at my jacket and scratched my hands and face.
那些树枝挂了我的夹克,划破了我的双手和脸。
My relationships with friends have been irrevocably altered by their reactions to my illness.
由于朋友们对我的病情所做出的反应,我和他们的关系已经彻底改变了。
I jumped to my feet so my thoughts wouldn't start to wander.
我猛地站了起来,这样我就不会走神了。
I was in my drawers and my T-shirt.
我穿着我的内裤和T恤。
Hoisting my suitcase on to my shoulder, I turned and headed toward my hotel.
我把手提箱扛到肩膀上,转身朝旅馆走去。
I stuffed my hands in my pockets.
我把双手塞进了我的口袋里。
My greatest dread is that my parents will find out.
我最担心的就是父母会察觉出来。
I thanked my parents for all their self-sacrifice on my behalf.
我感谢父母为我所做的一切牺牲。
我把钥匙丢了。
I poured my thoughts out on paper in an attempt to rationalize my feelings.
我将自己的想法倒出,写在纸上以求理顺情绪。
我的耳朵已用注射器清洗干净。
I left my parents' house, relinquished my estate and my patrimony.
我离开了父母的家,放弃了我名下的房产和祖传财产。
I used my thumbnail to tighten the screw on my lamp.
我用拇指指甲拧紧了灯上的螺丝。
I don't see my role as foisting my beliefs on them.
我没觉得是自己把信仰强加在他们身上。
我的呼吁白费了。
应用推荐