The USGS says a magnitude 6.9 earthquake, followed by a magnitude 5.5 quake, struck near the islands Tuesday. There were no immediate reports of damage from those quakes.
美国地质调查局说,所罗门群岛附近星期二先是发生6.9级地震,接着发生5.5级地震,目前没有关于两次地震灾情的报导。
If you are in a mountainous area, or near unstable slopes or cliffs, be alert for falling rock and other debris that could be loosened by the earthquake.
如果你在山区,或是在不稳定的斜坡或山崖旁,注意那些因地震而从山上滚落下来的岩石和其它山体残骸。
Another key Prius plant, operated by both Toyota and Panasonic and a main supplier of the car's batteries, is located near the earthquake-hit city of Sendai. That factory was damaged.
另外一个为普锐斯供应电池的工厂,由丰田和松下公司共同运营,坐落在受地震破坏城市仙台附近。
Iranian state TV is reporting at least 40 people have been killed by a major earthquake near the Iran-Pakistan border.
伊朗国家电视台报道,伊朗与巴基斯坦交界地区发生强烈地震,至少造成40人遇难。
The USGS says a magnitude 6.9 earthquake, followed by a magnitude 5.5 quake, struck near the islands Tuesday.
美国地质调查局说,索罗门群岛附近星期二先是发生6.9级地震,接著发生5.5 级地震。
Abnormally high levels of radioactive substances have been detected in seawater near the Fukushima nuclear power plant in Japan, which was damaged by an earthquake and tsunami 10 days ago.
日本福岛核电站附近的海水中检测出超出正常水平的放射性物质。该核电站在10天前的地震和海啸中受到了破坏。
The effect under near-field earthquake with pulse is more prominent than near-field earthquake without pulse and far-field earthquake by sequence.
其中,近场脉冲地震动的影响依次大于近场非脉冲地震和远场地震。
The effect under near-field earthquake with pulse is more prominent than near-field earthquake without pulse and far-field earthquake by sequence.
其中,近场脉冲地震动的影响依次大于近场非脉冲地震和远场地震。
应用推荐