Like witheered leaves to quicken a new birth!
让它像枯叶一样促成新的生命!
Like wither'd leaves to quicken a new birth!
让它像枯叶一样促成新的生命!
Drive my dead thoughts over the universe Like withered leaves to quicken a new birth!
把我僵死的思想撒向整个宇宙,像枯叶被驱赶去催促新的生命!
These documents testify to the new birth that comes to all who believe in Christ, the Savior.
这些文件证明所有因相信救主基督的人而得着的新生。
To obtain a new birth certificate for your son, make application to the Adopted Children's Register.
给你的儿子领取新的出生证明得向“领养儿童登记处”提出申请。
That night I dreamt I gave birth to a child and I was very happy (for me, pregnancy or new birth means new beginnings).
那天晚上我去睡觉并且请求我的“守护神”在梦中帮助我。当夜,我梦见自己生下一个小孩而且梦见我非常开心(对我而言,怀孕或新生都意味着新的开始)。
Together, starting today, let us finish the work that needs to be done, and usher in a new birth of freedom on this Earth.
让我们一起从今天开始,完成应该完成的工作,在这个星球上开辟一片新的自由天地。
The refreshment and new birth of some of the cultural elements depend on the conditions provided by the ages that follow.
这种“全息性文化基元”某些部分的新生,取决于后来时代提供的条件。
Drive my dead thoughts over the universe, Like withered leaves to quicken a new birth! And, by the incantation of this verse.
请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命!哦,请听从这一篇符咒似的诗歌。
I'm suddenly realizing that if I am to live in a totally different way there must be a new birth in me, a new mind and heart, new eyes.
我突然意识到,如果我要过一种完全不同的生活方式,我就必须新生,重生一颗新的头脑和心灵,一双新的眼睛。
He must learn how to immerse himself in the waters of Cosmic Consciousness, and in this baptism of thought he can truly experience a new birth.
他必须学习怎样具有宇宙观念,经过这种思考的洗礼,他才真的能获得新生。
And a person who really knows God, who has experienced a new birth, and is living in fellowship with Him should not need an image or representation to be able to pray.
任何真正理解神的人,经历过重生的人,与神建立情谊的人都不需要另一个偶像和代表去祈祷。
New birth control options are important for women as research has shown that as many as 47 percent of women miss one or more pills per month thus increasing the risk of pregnancy.
新的避孕方式对于广大女性是非常重要的,研究表明高达47%的女性在一个月中一次或者多次忘记服用避孕药,这样就增加了怀孕的风险。
I think there are many persons who look upon this new birth of our times as a sort of monster rising out of the sea of modem thought with the purpose of devouring the Andromeda of art.
我想,现在有许多人都认为当代的这个新生事物是一头从现代思潮的海洋中冒出来的怪兽,它想要吞噬艺术的安德洛墨选。
I think there are many persons who look upon this new birth of our times as a sort of monster rising out of the sea of modern thought with the purpose of devouring the Andromeda of art.
我想,现在有许多人都认为这个当代的新生事物出自现代思潮的洪水猛兽,它想要吞噬艺术之神安德洛墨达。于是,一位珀修斯就会时不时出现。
I think there are many persons who look upon this new birth of our times as a sort of monster rising out of the sea of modern thought with the purpose of devouring the Andromeda of art.
我想,现在有许多人都认为当代的这个新生事物是一头从现代思潮的海洋中冒出来的怪兽,它想要吞噬艺术的安德洛墨达。
On the backseat, the thing in the basket began to cry, like the air raid siren announcing the birth of a new life.
车后座上那个篮子里的东西开始哭起来,就像是宣布新生命诞生的那种空袭警报。
The night of our birth, a thunderstorm had cracked a tree in the courtyard of the new church, setting the building afire.
我们出生的那个晚上,雷暴劈裂了新教堂大院里的一棵树,使建筑着了火。
New York was the place where the "new" America was coming into being, so it is hardly surprising that the modern newspaper had its birth there.
纽约是“新”美国开始形成的地方,所以现代报纸在那里诞生也就不足为奇了。
By the date of his birth Europe was witnessing the passing of the religious drama, and the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy.
到他出生之日,欧洲正目睹着宗教戏剧的消亡,以及在古典悲剧和喜剧的激发下新的戏剧形式的诞生。
A study found that 85% of new fathers take some time off after the birth of a child—but for all but a few, it's a week or two at most.
一项研究发现85%的新生儿父亲会在孩子刚出生之后休息一段时间——但除了少数人,大多数都是一至两个星期。
The birth of their first child marked the beginning of a new era in their married life.
第一个孩子的出世使他们的婚姻生活开始了一个新阶段。
A new book called Noodle Stories that was written 55 years after the birth of the instant noodles in Japan, mentioned that there were more than 100 billion cups of instant noodles worldwide in 2012—that's about 14 cups for every person on Earth.
在方便面诞生于日本55年后,一本名为《面条的故事》的新书写成,书中提到在2012年全球有超过1000亿杯方便面,相当于地球上每个人各拥有约14杯。
A new book called Noodle Stories that was written 55 years after the birth of the instant noodles in Japan, mentioned that there were more than 100 billion cups of instant noodles worldwide in 2012—that's about 14 cups for every person on Earth.
在方便面诞生于日本55年后,一本名为《面条的故事》的新书写成,书中提到在2012年全球有超过1000亿杯方便面,相当于地球上每个人各拥有约14杯。
应用推荐