The birth of their first child marked the beginning of a new era in their married life.
第一个孩子的出世使他们的婚姻生活开始了一个新阶段。
The bypass held a new era in motor travel and was greeted with excitement and optimism.
这条旁路开启了汽车旅行的新时代,人们对它的开通充满了激动之情和乐观的憧憬。
The Paris climate agreement finalised in December last year heralded a new era for climate action.
去年12月敲定的《巴黎气候协定》预示着一个气候行动的新时代的到来。
Koehn pointed out that this new era of corporate vocabulary is very "team"-oriented—and not by coincidence.
科恩指出,新时代的企业词汇是非常“团队”导向的,这并非巧合。
As socialism with Chinese characteristics has entered a new era, the main contradiction facing Chinese society has evolved.
随着中国特色社会主义进入新时代,中国社会面临的主要矛盾发生进一步的变化。
In 1968, the Congress of the United States passed the Jury Selection and Service Act, ushering in a new era of democratic reforms for the jury.
1968年,美国国会通过了《陪审团遴选与服务法案》,开创了陪审团民主改革的新时代。
We may be on the verge of a new era, when the PC will get up off the desktop and allow us to see, hear, touch and manipulate objects in places where we are not physically present.
我们可能正接近一个新时代,届时个人电脑将脱离桌面,让我们能够在自己不在场的地方看到、听到、触摸和操作物体。
This year's report said socialism with Chinese characteristics had entered a new era, and it drew up a two-stage development plan to build China into a "great modern socialist country" by mid-21st century.
今年的报告指出,中国特色社会主义进入了新时代,并提出分为两个阶段的发展规划,到21世纪中叶把中国建设成为“社会主义现代化强国”。
However, today is a new era in which taking antibiotics can cause some very dangerous and potentially life-threatening situations.
然而,在当今这个新时代里,服用抗生素可能会造成一些非常危险、甚至可能危及生命的情况。
We must heed these signs if the future, the new era of information and progress, is to be ours.
我们一定要追随这些标志,那么在将来,这个信息和进步的新时期就属于我们的。
Giving media companies another way to sell content, it may herald a new era for publishing.
这为媒体行业提供了另一种销售渠道,他可能宣告着出版业新世纪的到来。
Sulochana Ramaiah, a Tamil journalist, hopes the end of the war heralds a new era of prosperity.
泰米尔记者苏罗查纳·拉迈亚(Sulochana Ramaiah)希望内战的结束会预示着一个新的繁荣纪元。
We must do our job with our eyes and minds wide open to the reality of a new era of financial austerity.
我们在工作时应清醒面对新的资金紧缩时期的现实。
The method used by Shih’s team “heralds a new era for the field of structural DNA nanotechnology, ” he wrote.
“而Shih小组的方法则在DNA结构纳米技术领域开创了一个新的时代。”他这样说道。
SHORTLY after taking office, Barack Obama promised Latin America that he would usher in a new era of partnership.
奥巴马上任后不久,即承诺拉丁美洲:他将迎来一个新的伙伴关系时代。
In just the past few months, the global economic downturn has deepened, ushering in a new era of financial austerity.
在过去几个月,全球经济衰退加深,新的金融紧缩期开始。
In the new era of austerity, the hulking 6,000lb SUV, once the pride of the parking lot, is now ridiculed as obscene.
在新的紧缩时代,曾经在停车场令人自豪的笨重的6,000lbSUV现在被人们嘲讽为一种可憎的机器。
That dream -– that American Dream -– is what drove the Allen Brothers to reinvent their roofing company for a new era.
这一梦想-这一美国梦,驱使着艾伦兄弟为一个新的时代重塑他们的屋顶修葺公司。
In the new era of austerity, the hulking 6, 000lb SUV, once the pride of the parking lot, is now ridiculed as obscene.
在新的紧缩时代,曾经在停车场令人自豪的笨重的6,000lbSUV现在被人们嘲讽为一种可憎的机器。
People associated with Gates say he is still expected to focus primarily on the foundation in this new era of his life.
与盖茨有交往的人都说,在他生活的新时期中,他依然希望自己主要关注于基金会。
Yet, in a new era of leadership, the most important thing for Apple will be holding on to Jobs' core values and strength.
然而,身处这样一个全新的领导力时代,苹果公司最重要的事情莫过于坚守乔布斯的核心价值和强项。
Two weeks after Japan's deadly earthquake, the city that once never slept is learning to live with a new era of frugality.
在日本致命的地震发生两周之后,这个从未消沉的城市进入了节俭的时代。
Will it be seen as the end of a process, or the start of a new round, aimed at deeper cuts, and a new era in arms control?
或是新一轮削减更多核弹头进程的开始?以及一个核武控制新时期的到来?
She lived at the dawn of a new era, when chimps and people began walking (or climbing) along their own evolutionary trails.
她出现在一个进化时代的转折点,此时黑猩猩和人在他们各自的进化道路程上刚刚进入直立行走(爬行)阶段。
In my eyes, Africa has become more "stable". The tumults of wars have ended and a new era of peace and stability is dawning.
今天的非洲形势更“稳”了,战火和硝烟在逐渐散去,一个和平稳定的新时期正在降临。
A new era of personalized medicine has dawned, with medical therapies tailored to individual patients based on their own genes.
基于患者的个体基因而量身定作的治疗方法,即个性化医疗的时代已经到来。
"What we're finding is that table-service restaurants have launched into a whole new era of extreme eating," Jacobson said.
雅各布森说:“我们发现,这些餐馆已开创了一个全新的'极限饮食'时代。”
"What we're finding is that table-service restaurants have launched into a whole new era of extreme eating," Jacobson said.
雅各布森说:“我们发现,这些餐馆已开创了一个全新的'极限饮食'时代。”
应用推荐