Non-native speakers now outnumber native English-speakers by three to one.
目前,在讲英语的人中,非英语母语人士和英语母语人士的比例是3比1。
English spelling is a "headache" for native and non-native speakers alike.
英语拼写对以英语为母语的人和不以英语为母语的人来说一样令人头痛。
But the world has more non-native speakers of English than native speakers.
但是世界上母语非英语的人多于英语是母语的人。
So as non-native speakers of English, you shouldn't worry about making mistakes.
所以,作为非英语母语的人,你不需要担心犯错。
Why should non-native speakers bother with what native speakers regard as correct?
非英语母语人士为什么要在意英语母语人士的看法呢?
So what does it mean when non-native speakers of a language outnumber native speakers?
如果某种语言的非母语使用者超过母语使用者,意味着什么?
I don't got to classrooms, since I don't want to be confused by other non-native speakers.
因为我不想被其他讲非母语的人搞迷糊了,所以我没去上过外语课。
Mr Graddol says the majority of encounters in English today take place between non-native speakers.
葛拉多尔表示,如今大多数英语交流发生在非英语母语人士之间。
She says her team has noticed that non-native speakers are varying standard English grammar in several ways.
她表示,她的团队注意到非英语母语人士在几个方面改变着标准英语语法。
Non-native speakers cannot be an English teacher, even if they obtain a degree from an English-speaking country.
不是以英语为母语的人都不能够担任英语老师,即便是获得英语国家的学位。
The great benefit of learning other languages is that you have some idea of what non-native speakers are up against.
学习其它语言的一大好处就是你可以对其它非母语人士的问题有所了解。
There have been attempts before to produce an easy to learn version of English for the benefit of non-native speakers.
为满足非母语国家的人们使用英语交流的需要,先前人们曾多次尝试创编一种易学的英语版本。
Here's a page from a book, published by Cambridge University Press, used regularly to teach English to non-native speakers.
这是剑桥大学出版社出版的一本书中的一页,常用于教授非英语母语者学习英语。
One of the easiest ways is to watch television and films. I know a handful of non-native speakers who did it with good results.
最简单的方法之一是让他看英语电视和电影,我认识许多以英语做外语的学的人通过这种方法获得了良好效果。
It is also common for non-native speakers to use "which" for humans and "who" for non - humans (" things who "and" people which ").
非英语母语人士对人用“which”,对物用“who”(“things who”与“people which”),这种情况也很常见。
The Chinese Proficiency test (HSK), a famous language test for non-native speakers' abilities of using Chinese, was revised in 2007.
汉语水平考试(HSK)作为专测母语非汉语者汉语水平的著名语言测试品牌,于2007年实施改版。
Nouns that are not plural in native-speaker English are used as plurals by non-native speakers (" informations ", "knowledges", "advices").
非英语母语人士将英语母语人士视为没有复数形式的名词以复数形式使用(“informations”,“knowledges”,“advices”)。
The author ignores many positive effects of hiring native speakers as language instructors and negative effects of hiring non-native speakers.
作者忽略了雇用本土人教学积极一面的同时,也忘记了雇用非本土人教学的负面影响。
Canada's University of Toronto English language Program has been providing language instruction to non-native speakers for more than 35 years.
加拿大的多伦多大学的英语计画,在超过35年里一直为非本地的学生提供语言培训。
In a Japanese dictionary designed for non-native speakers, we feel it is not enough just to show how a word is written and explain its meaning.
为日语学习者使用的日语词典,如果仅仅标出词语的表记法,粗浅地说明词义是不够的。
At the meantime, English presents a number of issues to non-native speakers, such as verb tenses, irregular verbs, writing system, syntax and so on.
在此期间,英语对非本族语者提出了一系列问题,如动词时态,不规则动词,书写系统,语法等等。
Business English is full of idioms that can often confuse non-native speakers of English. It's therefore important to cover some of these idioms with clients.
商务英语中充满了让非母语使用者感到困惑的习语。因此和客户交流时用到一部分习语很重要。
English grammar, beloved by sticklers, is also feared by non-native speakers. Many of its idiosyncrasies can turn into traps even for the most confident users.
坚持细节的人钟爱的英语语法也是非母语者的畏惧之物。甚至对于那些最自信的使用者来说,英语语法的许多特性也会变成陷阱。
Business Chinese test (BCT) is a state-level standard test established to assess the Chinese proficiency of non-native speakers engaged in business activities.
商务汉语考试(BCT)是为测试第一语言非汉语者从事商务活动的汉语水平而设立的国家级标准化考试。
The terms of the original is basically for foreign language teachers in the country, for non-native speakers of foreign teachers, the school is relatively easy to match.
刚才的条件基本上是对于母语国家的外教来说的,对于非母语的外教来说,学校的匹配相对容易一些。
Many such languages are extraordinarily difficult for non-native speakers to learn, which can hugely complicate the task of professional linguists who try to teach these languages.
这些语言当中,有些对非母语者是非常难学的,这通常大大的加大了专业语言学家传授这些语言任务的难度。
Reading, as the main source of information input for non-native speakers of English, takes a predominant position and requires much more emphasis in the process of language learning.
笔者认为,在这四者中,阅读是比较重要的一个方面,因为阅读是人们获取信息的主要途径。
A lot of people know English well, but they learn from non-native English-speaking teachers, they practice with non-native speakers, and they have never been to an English-speaking country.
许多人的英语不错,但是他们不是从外教处学习到的英语,不是和母语为英语人士操练的,而且他们也从未去过讲英语的国家。
A lot of people know English well, but they learn from non-native English-speaking teachers, they practice with non-native speakers, and they have never been to an English-speaking country.
许多人的英语不错,但是他们不是从外教处学习到的英语,不是和母语为英语人士操练的,而且他们也从未去过讲英语的国家。
应用推荐