Part III, Context and English Reading Comphehension consists of two chapters, one is linguistic context and English reading comprehension, the other non ?
第三部分为语境与英语阅读理解,它包括二章,一是语言语境与英语阅读理解;
The cause leading to mistranslation is not the ' misunderstanding of the linguistic environment of the source text, but the neglect of non-linguistic context.
在翻译中,引起误译的原因往往不是不理解原文的语言环境,而是对非语言环境的忽视。
This paper tries to analyze the function and meaning of words unusual collocation from the aspects of linguistic and non-linguistic context.
本文从语言语境和非语言语境角度分析词语非常规搭配的作用与意义。
Then, the study illustrates the classification and application of context in EFL reading comprehension, including the application of linguistic context and non-linguistic context.
然后阐述了语境的分类及其在阅读理解中的应用,包括语言语境和非语言语境的应用。
The author considered that the language knowledge and the non-linguistic knowledge make up of the constitution of the context.
并认为语境的构成因素有语言知识与非语言知识。
The fourth part is the Complementarity of Linguistic & Non ? Linguistic Context and English Reading Comprehension.
第四部分为语言语境和非语言语境的互补与英语阅读理解。
The paper gives a general introduction to the definition and classification of context, expounds the roles of non-linguistic contexts in the explanation, design and transformation of a discourse.
本文概括地介绍了语境的定义及分类,详细分析了非语言性语境的解释、设计及转换三种主要功能,并以实例说明了非语言性语境在话语理解中的重要作用。
Context itself is a static and comprehensive system, referring to various concrete contextual elements and roughly involving both linguistic and non-linguistic context.
语境本身是一个静态的,包罗万象的系统,泛指各种具体的语境因素,大致上可以分为语言语境和非语言语境两大类。
Specifically speaking, the linguistic phenomenon concerned can be analyzed via rhetoric, ie, linguistic context and pragmatics, ie, non-linguistic.
具体而言,就是依据修辞学分析语言性语境的冗余现象,依据语用学分析非语言性语境的冗余现象。
Specifically speaking, the linguistic phenomenon concerned can be analyzed via rhetoric, ie, linguistic context and pragmatics, ie, non-linguistic.
具体而言,就是依据修辞学分析语言性语境的冗余现象,依据语用学分析非语言性语境的冗余现象。
应用推荐