Wasted time is a drag on American's economic and-private lives, not to mention infuriating.
浪费了的时间拖累了美国人民的经济生活和私人生活,更不必说还令人愤怒了。
That's because quickly growing energy demand requires immense investment in new supply, not to mention the drain of rising energy prices.
这是因为,能源需求的快速增长需要新供应的大量投资,更别说不断上涨的能源价格的消耗了。
Cooking real food is the best defense, not to mention that any meal you're likely to eat at home contains about 200 fewer calories than one you would eat in a restaurant.
做真正的饭就是最好的保护,更不用说你在家里吃的每一顿饭都比在外面饭馆吃的饭要少约200卡路里。
Wasted time is a drag on American's economic and private lives, not to mention infuriating.
浪费的时间拖累了美国人民的经济生活和私人生活,更不必说还令人愤怒了。
In reflection, my firm belief in the power of the brand was naive, not to mention a bit snobby.
反思一下,我对品牌力量的坚定信念是幼稚的,更不用说是有点势利了。
Strict rules ban any musical instrument, cigarettes, games, and singing, not to mention radio, television, telephone, telegraph, and newspaper.
这里律例严格,禁止任何乐器、香烟、游戏、唱歌,更不用提收音机、电视机、电报和报纸了。
All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.
他们所要做的只是按一下按钮,就可以看到戏剧、电影、歌剧以及其他各种各样的节目,更不用说政治方面的讨论和最近激动人心的足球比赛了。
All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.
他们所要做的只是按一下按钮,就可以看到戏剧、电影、歌剧以及其他各种各样的节目,更不用说政治方面的讨论和最近激动人心的足球比赛了。
Not to mention the large number of creative new retailers, like Bonobos, that are blending online and offline experiences in creative ways.
更不用说大量富有创意的新零售商,比如Bonobos;它们正以创造性的方式将线上和线下体验结合在一起。
Also, things like the damming of rivers has caused increased sediment production, not to mention the addition of more carbon dioxide and methane in the atmosphere.
此外,河流筑坝等工程也增加了沉积物的产量,更不用说大气中二氧化碳和甲烷的增加。
We think of this as an old person's migration, but it created many jobs for the young in construction and health care, not to mention tourism, retail and restaurants.
我们认为这是老年人的迁移,但它在建筑和医疗保健领域就为年轻人创造了许多就业机会,更不用说在旅游业、零售业和餐饮业中了。
The notion that they're utterly powerless suddenly seems unrealistic not to mention rather annoying so they're prompted instead to generate ideas about how they might change things.
他们完全无能为力的想法突然变得不现实,更不用说令人讨厌了,所以他们反而会产生自己可能可以改变事情的想法。
The risks of teetotalling are nothing compared with the dangers of too much alcohol, including high blood pressure, strokes and liver troubles—not to mention violent behaviour and traffic accidents.
过量饮酒会导致高血压、中风和肝病,更不用说暴力行为和交通事故了,禁酒的危害与过量饮酒的危害相比简直不值一提。
These days, safety regulations—not to mention the modern sports fan's desire for a good view and comfortable seat—tend to keep stadium capacities slightly lower.
如今,安全规定使体育场容量趋于下降,更不用说现代体育迷对良好视野和舒适座椅的渴望了。
Lots of periodicals in foreign languages have been subscribed to, not to mention those in Chinese.
且不说中文期刊,外文期刊也订了不少。
"John, " I ask. "How do you stick together with someone through 38 years -- not to mention the sickness?
我说:“约翰,即使不说癌症的那些日子,你怎么可以和一个人生活38年毫无厌倦呢?
When you drive hard toward one ideal, you miss opportunities and paths, not to mention hurting your confidence.
当你向理想努力投入的时候,你失去了机会和路径,更不用说打击了你的自信。
“John,” I ask.“How do you stick together with someone through 38 years – not to mention the sickness?
“约翰,”我问道,“先不提对方得了什么病,就光说这38年,你是怎么跟一个人和美地生活过来的?
“John, ” I ask. “How do you stick together with someone through 38 years – not to mention the sickness?
“约翰,”我问道,“先不提对方得了什么病,就光说这38年,你是怎么跟一个人和美地生活过来的?
Not to mention that they like to work around the clock and take jobs in hazardous environments.
更不用说它们可以不停歇的一直工作,以及在危险恶劣的环境中工作了。
This lead to many women consuming way too many calories, not to mention lots of junk food.
这样导致许多女人吸收了太多的卡路里,并没有注意到大量垃圾食品。
Damage done to schools and hospitals, not to mention homes and businesses, can cost billions to repair.
给学校和医院造成的损失,更不用说家庭和商业,就得花费数十亿来维修。
Aeroplane cargo faces even tighter restrictions on shape and size, not to mention the need for runways.
飞机货运对形状和大小有更加严格的限制,更不必说对跑道的依赖。
We'll talk about having less stuff - to clean, maintain, store, not to mention the paying for.
我们都在讨论东西要少——要清洁,要维护,要储存,更不用谈要付钱了。
The vibrations cause rapid wear and tear—not to mention outright damage, especially to electronics.
这种震动导致快速磨损——更不要提直接损害,尤其是对电子设备。
Not to mention serious lapses in service, sales and leadership skills.
更别提服务、销售和领导能力上的严重失误。
I've found this to be a really efficient way to travel, not to mention cheap!
我发现在旅行中这是一个很高效的方法,更不用说很便宜了。
We pointedly chose not to mention the generalized notion of a "knowledge base" or document repository.
我们直接选择了不使用“知识库”或文档库这样空泛的概念。
Not to mention how beautifully it would get us set up for widespread vehicle-to-grid systems.
而且,如果能够建立广泛的汽车电网系统,这将是一个壮观的计划。
Not to mention how beautifully it would get us set up for widespread vehicle-to-grid systems.
而且,如果能够建立广泛的汽车电网系统,这将是一个壮观的计划。
应用推荐