And in that, once more, we need to look to the example of our children, to whom happiness is not a goal but a natural byproduct of the way they live.
在这方面再一次地,我们需要以孩子为榜样,他们是不把幸福当做目标而是当做生活方式的自然副产品的人。
The dietary laws are presented by the priests not as a sensible way to avoid various diseases that are caused by the lack of refrigeration in the desert.
祭司们提出的饮食法并不是避免各种疾病的合理方法,这些疾病是由于沙漠中没有冷藏设备造成的。
In that, once more, we need to look to the example of our children, to whom happiness is not a goal but a natural byproduct of the way they live.
正因此,我们需要再一次以我们的孩子为榜样,对他们来说,幸福不是目标,而是生活方式的自然的副产品。
Today we are going to look at intercultural awareness, that is, the fact that not everyone is British, not everyone speaks English, and not everyone does business in the British way.
今天我们来谈谈跨文化意识,也就是说,事实上不是每个人都是英国人,不是每个人都说英语,并不是每个人都采用英国人做生意的方式。
The many gears not only moved in a way that could indicate the phases of the Moon.
这些齿轮的转动并不仅仅能显示出月相。
Experience will show that to live in this way not only increases the life span but is also very healthy.
经验会表明这样的生活方式不仅能延长寿命,而且是非常健康的。
In some ways, it's not so different to science, where we are constantly looking for systems and decoding meaning so that we can view and appreciate the world in a new way.
在某些方面,它与科学并没有太大的不同,在科学中,我们不断地寻找系统和解码意义,这样我们就可以用一种新的方式来看待和欣赏这个世界。
The nice thing about ancient philosophy as offered by the Greeks is that they tended to see life clear and whole, in a way that we tend not to see life today.
古希腊人提出的古代哲学的好处是,他们倾向于以清晰而完整的方式看待生活,而今天的我们却不愿这样看待生活。
In their eagerness to build bigger telescopes, they forgot that science is not the only way of understanding the world.
他们急于建造更大的望远镜,却忘了科学不是了解这个世界的唯一途径。
Fine-art objects are not constrained by the laws of physics in the same way that applied-art objects are.
精美的艺术品不像实用艺术品那样受物理定律的约束。
Chua recounts her decision to raise her two daughters the "Chinese way", and not give in to the inevitable "family decline" that befalls immigrant families.
蔡妈妈叙述了她决定用“中国方式”抚养她的两个女儿,而不是向移民家庭不可避免的“家庭衰落”妥协。
If a person is about to tell the truth, then they should not be fearful that they would encourage him lying in any way.
如果一个人将要说出真相,那么在某种程度上,他们就不用担心他们以任何方式鼓励他说谎了。
Machines such as these take researchers into the field of socialised robotics: how to make robots act in a way that does not scare or offend individuals.
诸如此类的机器促使研究人员步入了机器人社会化的领域:即,如何让机器人以一种既不会吓到或冒犯到别人的方式行动。
In theory, interactive advertising can engage viewers in a way that 30-second spots do not.
理论上,交互式广告能够以一种30秒广告做不到的方式来吸引观众。
Perhaps the claim then is that dying is not something that can be done in that way as a joint undertaking.
也许当时的说法是,死亡并不是一件可以通过这种方式共同完成的事情。
Undoubtedly, the drawer of the picture aims at reminding us that we should use technology in a proper way and not be too tech-dependent to solve the simple problem independently.
毫无疑问,图画的作者旨在提醒我们应该合理使用技术,不要过度依赖技术而无法独立解决简单的问题。
Many people are "not boring" in the way that they can carry a conversation or can be good at a social gathering.
很多人通过与人交谈或擅长社交聚会变得不再“无聊”。
"They're humanlike in their looks and the way they sound, but that in itself is not being human," she says.
“他们的长相和声音都很像人类,但本质上不是人类。”她说。
Art can connect culture with commercial products in a way that not many other things can; art generates money and holds significant emotional and cultural value within communities.
艺术可以将文化与商业产品联系起来,这是其他事物无法做到的;艺术还可以赚钱,在社区内拥有重要的情感和文化价值。
In the theory, interactive advertising can engage viewers in a way that 30-second spots do not.
从理论上讲,互动广告可以吸引观众,而30秒的广告不行。
Mollie was not used to getting up early in the morning and had a way of leaving work early on the ground that there was a stone in her hoof.
莫丽不太习惯早起,而且总是借故蹄子里卡了个石子而早早离开地里的工作。
If a person is to tell the truth, then they should not be fearful in a way that would encourage lying in any way.
如果一个人将要说出真相,那么在某种程度上,他们就不用担心以任何方式的鼓励他们去说谎。
Verbatim repetition was not valued in the way that it might be for us.
逐字重复可能对我们来说是很重要的,但在当时却不是。
This is not to say that physical bullying between girls does not exist or that its effects should be diminished in any way, "Kraus noted."
不过这也不能断定那种纯粹肢体上的欺凌在女孩中就不存在或者说女孩欺凌事件所带来的影响就比较小。
I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way.
我真诚地希望这样不会对贵公司造成不便。
The telegraph did indeed reshape the newspaper industry, but not in the way that Bennett and others had predicted.
电报确实在重塑报业,但并未以班尼特及其他人预测的方式进行。
The reason is that galaxies do not behave in the way that they should if the laws of gravity are correct.
这是因为如果万有引力定律正确的话,星系本应依照该定律运行,可事实并非如此。
Now someone has actually tested it and the short answer is that it does work-but not in the way that Allied navies thought it did.
而如今已经有人对此进行了真实测试,结果验证这种迷彩伪装的确有效——但并不是按照盟军海军所设想的那种方式发挥作用。
Ironically, this can be useful in order to "patch" packages that were not written in a customizable way.
讽刺的是,这种方法在为那些不能定制化的包打“补丁”时很有用。
After climbing all 768 steps to reach the top, I definitely felt closer to God, just not in the way that its pious builders would have intended.
爬上768级楼梯到了顶上,我感觉绝对离上帝更近了,虽然和教堂虔诚的建造者们当初的意图可能不完全一样。
应用推荐