Indeed, Sir, I have not the least intention of dancing. — I entreat you not to suppose that I moved this way in order to beg for a partner.
先生,我的确一点儿也不想跳舞。你可千万别以为我是跑到这边来找舞伴的。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
And he was angry, and would not go in. His father therefore coming out began to entreat him.
长子就生气不肯进去,他父亲遂出来劝解他。
It remains for me, then, he said, to remember you in my prayers, and to entreat God for you, in all earnestness, that you may not indeed become a castaway.
“那么,”他说,“就让我在祷告中记住你,真诚地祈求上帝不让你真的成为弃儿。”我想我已认为你是主的选民了。
She was not accustomed to entreat.
他恳求她不要发怒。
"I must entreat Miss _julia_ Bertram," said he, "not to engage in the part of Agatha, or it will be the ruin of all my solemnity."
“我要恳请朱莉娅·伯特伦小姐,”他说,“不要演阿加莎,否则我就严肃不起来了。”
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willy to see her, how regardless of the does entreat.
他象只受惊的免子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat 2.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat 2.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
应用推荐