Economist Jason Murphy says that companies use customer satisfaction ratings because a shining display of star feedback has become the nuclear power sources of the modern economy.
经济学家杰森·墨菲认为,公司使用客户满意度评级是因为一个闪亮的星评反馈已经成为现代经济的核心竞争力来源。
It's sheer folly to build nuclear power stations in a country that has dozens of earthquakes every year.
在一个每年发生几十起地震的国家建立核电站实在愚蠢。
Although nuclear power may lead to disasters, the nuclear power industry has been operating safely for three decades in China.
尽管核电可能会导致灾难,但中国核电行业30年来一直在安全运营。
He and other scientists say there are basically two options to replacing fossil fuels, generating energy with renewables, or embracing nuclear power.
他以及其他科学家表示,现在主要有两种替代化石燃料的选择,即用可再生能源产生能量或采用核能。
The conflict has been surfacing since 2002, when the corporation bought Vermont's only nuclear power plant, an aging reactor in Vernon.
冲突从2002年以来就初现端倪,那时公司购买了佛蒙特州唯一的核电站,那是一个位于弗农的老化反应堆。
If tide, wind and wave power are all developed, Britain would be able to close gas, coal and nuclear power plants and export renewable power to other parts of Europe.
如果潮汐能、风能和波浪能都得到发展,英国就可以关闭天然气、煤炭和核能发电厂,并向欧洲其他地区出口可再生能源。
Wind power has a significant cost advantage over nuclear power and has become competitive with coal-fired power plants in many places.
与核能相比,风力发电具有显著的成本优势,已经在多方面与燃煤电厂形成竞争。
Altogether, nuclear power provides nearly 30 percent of Japan's electricity.
总之,核电力给日本提供近乎30%的电力。
But Chile, subject to earthquakes and tsunamis, is fast reconsidering the idea of nuclear power.
但是遭受了地震和海啸的智利正在快速积极地重新考虑使用核能源。
India, too, has big plans to expand its nuclear-power industry.
印度也雄心勃勃地计划扩大其核电工业。
Russia also built Iran's first nuclear power plant and is actively trying to build other nuclear power facilities abroad.
俄罗斯还为伊朗建立了第一个核电厂,并积极在海外建立其它的核电设施。
Yet nuclear power proved costly and far from risk-free.
不过迄今为止,仍然证实核能发电造价昂贵,而且绝非安全无虞。
About 80% of Americans say they think nuclear power will be "an important future source of energy".
大约80%的美国人说他们认为核能将是一种“重要的未来能源”。
And we were proud of our technology, but our nuclear power plant turned out to be a nightmare.
我为我们的科技水平感到骄傲,但是我们的核电站却是我们的梦魇。
A rational debate about nuclear power means putting the risks and benefits into perspective.
关于核能的理智的辩论意味着要对风险和收益进行权衡。
India wants uranium from Malawi and Niger for nuclear power.
印度希望从马拉维和尼日尔获得到核能原料铀。
EDF, which is state-controlled, now derives 85% of its production from nuclear power plants.
其国有法国电力公司现在有85%的发电量是从核电厂获得的。
There are, blessedly, very few catastrophic accidents at nuclear power plants.
幸好,发生在核电站的灾难性的事故不是很多。
So, before I begin the counter-attack, here's what I didn't say about nuclear power.
所以,在我开始反击之前,这里是关于核能的一些我没有说过的东西。
Once operational, the dam will produce the energy of 15 nuclear power plants.
大坝一旦运行,将产生相当于15个核电站发出的电量。
Both India and Pakistan wish to increase their nuclear power-generating capacity in the coming years.
印度与巴基斯坦都希望在未来数年间增加他们的核能发电能力。
Several European states are slowing down plans to phase out nuclear power.
一些欧洲国家正在放慢逐步淘汰核电的计划。
A major concern was further damage to the crippled Fukushima Daiichi nuclear power plant and other nuclear power stations in the area.
一个重大担忧是,该地区受地震破坏的福岛核电站及其他核电站可能会受到进一步破坏。
After that, Switzerland will not rebuild or renew nuclear power plants.
之后,瑞士将不再重建或更新核电站。
At times he seems recklessly sanguine about the economic impact of abandoning nuclear power.
有时对于废除核电对经济造成影响,他似乎盲目地乐观。
Fears of a nuclear disaster after Japan's earthquake will harden minds against nuclear power.
日本大地震之后,对核灾难的恐惧将会坚定人们反对核发电的决心。
I already mentioned that they don't mind if nuclear power subsidies are slashed.
我已经提到过,他们不在乎核能补贴是否被削减。
Most of the 30 countries that use nuclear power don't build their own enrichment or reprocessing facilities, instead buying fuel for their nuclear power plants from external suppliers.
全球30个使用核能的国家中大部分没有建造他们自己的铀浓缩与后处理设施,而是从外部的供应商那里购买核原料。
Most of the 30 countries that use nuclear power don't build their own enrichment or reprocessing facilities, instead buying fuel for their nuclear power plants from external suppliers.
全球30个使用核能的国家中大部分没有建造他们自己的铀浓缩与后处理设施,而是从外部的供应商那里购买核原料。
应用推荐