India has not signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
印度一直没有签署《核不扩散条约》。
He stressed that Iranian officials will continue to honor a nuclear non-proliferation treaty.
他强调,伊朗官员将继续遵守核不扩散条约的规定。
The IAEA's job is to ensure that countries abide by the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
IAEA的工作是确保各国遵守核不扩散条约(NPT)。
India is barred from getting nuclear technology because it has not signed the nuclear Non-Proliferation Treaty.
由于印度没有签署《核不扩散条约》,印度被禁止获得核技术。
America wants to bring North Korea back into the nuclear non-proliferation treaty, which it left in January 2003.
美国希望让朝重回核不扩散条约,朝曾于2003年一月退出此条约。
This would give India access to nuclear fuel and technology, despite its refusal to sign the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
美国达成在民用核能领域开展合作的协议。 这份协议将给予印度使用核燃料和核技术的权力,尽管该国拒绝签署《核不扩散条约》。
Qureshi also pointed out that Iran was signatory to the nuclear Non-Proliferation Treaty, which Pakistan and India never signed.
库雷希还指出伊朗签署了核不扩散条约,而巴基斯坦和印度从未签署。
The nuclear deal will give India access to civilian nuclear technology, even though it has not signed the nuclear Non-Proliferation Treaty.
根据这项核协议,尽管印度尚未签署核不扩散条约,印度仍将能够获得民用核技术。
The deal will allow New Delhi to get access to civilian nuclear technology, even though it has not signed the nuclear non-proliferation treaty.
如果双方达成协议,尽管印度没有签署核不扩散条约,也仍然可以获得民用核技术。
A fragile consensus stands in the way of this frightening outcome, and that is the basic bargain that shapes the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
一个脆弱的共识防范着这一令人恐惧的结局,那就是构成《核不扩散条约》(Nuclear Non - Proliferation Treaty)的基本条件。
China is also helping to finance two more nuclear reactors at the same site, even though Pakistan has not signed the nuclear Non-Proliferation treaty.
此外,尽管巴基斯坦没有签署《核不扩散条约》,中国还为同一地点的另外两个反应堆提供资助。
The actions of Pyongyang, on top of defiance from Tehran, pose the greatest threat to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) since it was signed in 1968.
除了来自德黑兰的挑衅,平壤此举是对《不扩散核武器条约》(Nuclear Non - Proliferation Treaty, NPT)自1968年签署以来的最大威胁。
This body would report to a conference of nuclear experts Australia will convene in 2009, ahead of a review of the Nuclear Non-Proliferation Treaty due in 2010.
该团体将向2009年在澳大利亚召开的核专家会议作报告,早于2010年到期的核不扩散条约的评论。
He also says the six powers must make clear whether they support the Nuclear Non-Proliferation Treaty and clarify their position on Israel's purported nuclear arsenal.
贾利利还表示,六大国必须明确表示,是否支持核不扩散条约,并且申明他们对以色列据称拥有的核武库的立场。
Meanwhile, further arms cuts, both hope, might smooth the path to agreement on boosting the battered Nuclear Non-Proliferation Treaty at its five-yearly review in 2010;
同时,双方都希望,近一步削减武器能够为达成协议整平道路,以在2010年不扩散核武器条约的5年回顾上对此项残损的条约进行强化;
And any nation, including Iran, should have the right to access peaceful nuclear power if it complies with its responsibilities under the nuclear Non-Proliferation Treaty.
包括伊朗在内的任何国家,只要其履行《不扩散核武器条约》所规定的责任和义务,均有权和平利用核能。
And any nation - including Iran - should have the right to access peaceful nuclear power if it complies with its responsibilities under the nuclear Non-Proliferation Treaty.
任何一个国家-包括伊朗-如果它履行对《不扩散核武器条约》(Non - Proliferation Treaty)承担的责任,就应当有权获取用于和平目的的核能源。
On the other hand, analyses of 85 Kr, a fission product of uranium-235 and plutonium-239, can serve as a means to help verify compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
另一方面,氪-85是铀-235和钋-239的核裂变产物。 对氪-85的同位素含量测定可以用于监督国际核公约的执行情况。
The two sides also exchanged views on the current international situation in arms control, regional issues in Africa and the 7th Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference.
双方并就当前国际军控形势、非洲地区问题、《不扩散核武器条约》第七次审议大会等交换了看法。
If concluded, the pact will give India access to global nuclear commerce from which it has been shut out for decades, because it has not signed the nuclear Non Proliferation Treaty.
如果这项核协议得以完成,印度就可以进入国际核交易市场。由于印度没有签署核不扩散条约,多年来一直被禁止在国际间获得核技术。
The deal will give New Delhi access to civilian nuclear technology, from which it is barred, because it has not signed the Nuclear Non Proliferation Treaty.
因为印度没有签署核不扩散条约,它被禁止得到民用核技术,而这项协议将使印度得到民用核技术。
The vital importance of the Treaty’s entry into force was reaffirmed at the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons and included in the agreed action plan.
《不扩散核武器条约》缔约国2010年审议大会重申了《条约》生效的重要意义并将其纳入商定行动计划。
The vital importance of the Treaty’s entry into force was reaffirmed at the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons and included in the agreed action plan.
《不扩散核武器条约》缔约国2010年审议大会重申了《条约》生效的重要意义并将其纳入商定行动计划。
应用推荐