Nye never quite nails the jelly to the wall.
奈从来没有放弃完成艰难的任务。
But that does not mean coercion should now take a back seat to persuasion, Mr. Nye argues.
奈伊先生提出,但这并不意味着现在高压政治手段应该让位于宗教信仰。
Nye has now turned his attention to the relationship between power and leadership, in both the political and business spheres.
奈现在将注意力转向了政治和商业领域的权力与领导力之间的关系。
Nye has performed a valuable service in rounding up and summarizing the various academic studies and theories of leadership into a single, slim volume.
在收集各种关于领导力的学术研究和理论、并将它们总结为一本薄薄的书这件事上,奈做出了宝贵的贡献。
Bill Nye says laboratory tests of the sail were successful.
奈伊表示,这种帆的实验室测试是成功的。
Mr. Nye writes: Sixty percent of Americans think the US is in decline.
耐伊先生写道:60%的美国人认为美国正在衰退。
The show stars a very funny, weird, and interesting fellow named, Bill Nye.
主持人就叫比尔-耐,一个干干瘦瘦的、很精明很幽默的家伙。
Unlike Mr Khanna, Mr Nye will not make your pulse race. But he is more likely to leave you convinced.
与肯纳先生不同,奈先生不会让你心潮澎湃。但是,他更可能让你深信不疑。
And yet Mr Nye thinks that the country's difficulties can be resolved, just as they have been in the past.
但是,奈先生认为美国的困境是能够解决的,正如它解决了之前的困难一样。
Chris Nye from the state of Alaska's Volcano Observatory says all three eruptions came without warning.
克里斯从阿拉斯加火山观测站奈伊说,所有三个国家爆发无预警来了。
Robert Keohane and Joseph Nye, Jr reject the view that the information age will radically transform relations between nations.
罗伯特-基欧汉和约瑟夫-奈耶利米反对信息时代将会根本改变国家之间的关系的观点。
But the book comes alive when Mr Nye USES it as the foundation to cast doubt on the idea that America is in precipitate decline.
当奈先生以此为基础来质疑美国正经历迅猛的衰退的观点时,本书开始变得活跃起来。
And Joseph Nye, of the Kennedy School at Harvard, has argued that the best way to make an enemy of China is to treat it like one.
哈佛大学肯尼迪学院的约瑟夫。尼耶对此反驳说,最好的方法就是要把中国看成一个假想敌,并作出应对之策。
After the massive success of the reunion NYE party, Love Muscle returned to the Fridge in Brixton for a special Valentines Ball.
经过大规模的成功团聚夫奈党,爱肌返回冰箱在布里·克斯顿特别情人球。
Joseph S. Nye, Jr. , "Nuclear Learning and U. S. -Soviet Security Regimes", International Organization, Vol 41, no. 3, Summer 1987.
约瑟夫·奈,《核学习与美苏安全机制》,载《国际组织》1987年夏季号。
Mr Nye is everything that Mr Khanna might wish one day to become: doyen of Harvard foreign-policy analysts, elite Washington public-servant, celebrated author.
肯纳先生很可能希望有朝一日能够成为像奈先生那样的人:哈佛外国政策评论界的老前辈、华盛顿公共服务界的中坚力量、也是著名的作家。
Bill Nye, Stranger in a Strange Land by Robert Heinlein: it makes sense that Nye, a lover of all things science, would choose this science fiction classic as his favorite read.
比尔·奈伊最喜爱的一本书是《异乡异客》,作者是罗伯特·海因莱因:奈伊选择这本书的原因是很显而易见的。作为科幻发烧友,这本经典科幻小说当然会是他的最爱。
Editor's note: Joseph S. Nye is University Distinguished Service Professor at Harvard University, and author of the "the Future of Power," which PublicAffairs press will publish in February.
编者按:约瑟夫•奈是哈佛大学的‘大学杰出贡献教授’,以及《未来实力》一书的作者,该书将在二月份由公共事务出版社出版。
Editor's note: Joseph S. Nye is University Distinguished Service Professor at Harvard University, and author of the "the Future of Power," which PublicAffairs press will publish in February.
编者按:约瑟夫•奈是哈佛大学的‘大学杰出贡献教授’,以及《未来实力》一书的作者,该书将在二月份由公共事务出版社出版。
应用推荐