No one negates history out of a passing whim, but only under the impact of harrowing and unsuspected tragedies.
没有人一闪念就否定了历史,除非历经悲痛的打击与意料不到的悲剧。
In this paper, the theory about shear and clash in harrowing ballast is suggested and the formulae for determining the power of harrowing ballast are deducted.
对清筛机的扒碴工作原理目前还研究不够,本文提出了剪切、冲击扒碴原理,导出了确定扒碴功率的公式。
On a large television screen the previous day, Elisabeth, 42, had confronted her father with the full horror of her 24-year ordeal in hour after hour of harrowing prerecorded testimony.
前几天,42岁的伊丽莎白在一个巨大的电视屏幕上与父亲对质,这个事先就录制好的证词充满了她24年来分分秒秒的残酷经历。
Relief workers are hearing harrowing stories of mothers who had to abandon their weakest child on the long track to get here from Somalia.
救援工作者听到了许多悲惨的故事,例如,母亲从索马里来这里的途中不得不遗弃最虚弱的孩子。
For all of Nansen's protean accomplishments, it was the harrowing journey of the Fram between 1893 and 1896 that gave his life story real drama.
在南森那些令人目不暇给的成就里,反而是“弗拉姆”在1893年到1896年之间的悲惨旅程让他的人生富有戏剧性。
Nothing compels the emotions of readers more than an account, in skillful literary hands, of a harrowing childhood.
没有什么能比以娴熟的文学手法来记述一个悲惨童年更能唤起读者的共鸣。
The story does not shy away from depicting the harrowing details of the campaign, down to the dysentery and malaria.
此片对悲惨的战斗细节刻画的淋漓尽致,对痢疾和疟疾场面也毫不避讳。
Here is the story, in brief. A lonely pilgrim—it is Dante himself—strays into a dark wood, and is guided by the Roman poet Virgil down into Hell to contemplate the harrowing fate of the damned.
《神曲》的故事简介如下:孤独的朝圣者但丁,迷失在昏暗的树林中,于是由罗马诗人维吉尔指引来到了地狱,目睹那些被诅咒者的悲惨命运,此后又经过炼狱,在结尾诗篇来到了天堂。
The harrowing scenes of misery are supposed to be receding into Venezuela's history.
这个悲惨的场景应该追溯到委内瑞拉的历史中。
Based on the best-selling novel by Alice Sebold, 'the Lovely Bones' focuses on the harrowing story of Susie Salmon, a 14-year-old girl murdered by her neighbor.
本片改编自艾丽斯•希柏德(AliceSebold)的同名畅销小说《可爱的骨头》,讲述了不幸被邻居谋杀的14岁小女孩苏茜•萨尔蒙(SusieSalmon)死后灵魂不散的悲惨故事。
There was some harrowing combination of factors that made her susceptible to addiction.
一些因素产生了可怕的组合,令她特别容易患上成瘾症。
The mother’s fire gives this harrowing, inspiring film its glimpse of hell in the tear-stained face of a modern Medea, a woman wronged and damaged beyond redemption.
这位母亲的怒火让人在这部悲惨、动人电影中看到一脸辛酸的现代美狄亚形象——一个悔恨交织而无法得到救赎的女人。
The mother's fire gives this harrowing, inspiring film its glimpse of hell in the tear-stained face of a modern Medea, a woman wronged and damaged beyond redemption.
这位母亲的怒火让人在这部悲惨、动人电影中看到一脸辛酸的现代美狄亚形象——一个悔恨交织而无法得到救赎的女人。
Some told harrowing tales of their confinement for weeks under heavy artillery fire.
一些人讲述了几周以来在猛烈炮火中痛苦和被限制的生活。
The Death of Ivan Ilych is a late piece of writing, or relatively so, and it's as good as anything Tolstoy ever wrote: a vivid account of the dying process, as harrowing as anything I have ever read.
伊凡·伊里奇之死是托尔斯泰晚年,或者是相对较晚的作品,但是绝不逊色于他的其它任何小说。这本书如此生动地刻画了死亡过程,让人刻骨铭心。
Carmine is made, literally, from ground-up cochineal insects, which is just a more harrowing way of saying mashed red beetles.
胭脂红实际上来自地面的胭脂虫,这仅仅是泥红甲虫的一个更痛苦的说法。
But as harrowing as the Fukushima debacle has been, it hasn't dimmed the hopes of nuclear technologists, suppliers and manufacturers.
不过,尽管福岛核灾难让世人痛心,但却未泯灭核能技术专家、供应商和生产商的希望。
Reports of great white shark encounters with humans have been abundant this summer, with a few harrowing incidents of sharks circling tourist and fishing boats yielding dramatic images.
据报道,这个夏天,大白鲨袭击人类的事件层出不穷,经常伴随着大白鲨围攻游客和渔船的血腥画面。
It was nothing if not demanding, bringing back harrowing memories of 'Luigi's Purple Coin Hunt'.
如果没有要求,这似乎不算什么难事,不得不让我想起“路易基寻找紫色硬币”的悲惨记忆。
Stories of tsunami-leveled villages gave way to harrowing accounts of nuclear engineers trying, and failing, to stop the meltdown of first one, then a second, and finally a third reactor at Fukushima.
人们关注不到被海啸夷为平地的村庄,大家都盯着那些核能工程师为努力尝试关闭福岛的三个核反应堆而做出的悲壮事迹。
There were also harrowing reports from the scene of a school collapse in Dujiangyan city - south-east of the epicentre - where 900 students were buried and at least 50 dead.
位于震中东南方向的都江堰市,传来不幸的消息,一所学校倒塌导致900人被埋至少50人死亡。
They'll envy these boots, these wavy locks, these harrowing tales of frozen Minnesota!
他们会羡慕我的靴子,波浪型头发,这些在冰冷的明尼苏达州留下的令人心痛的回忆。
"Sick Girl" is the harrowing account of her 17-year journey through our health care system, told in unflinching detail.
在《病女孩》书中,她无畏地详述了自己十七年来跟医疗体系打交道的经过。
Personal story of surviving harrowing accidents, as well as the anxiety that seems to be growing every day with the story.
他将讲述个人是如何从悲惨的事故中幸免于难,以及随着这个故事而每天增长的焦虑。
Last year, the writer Derek DE Koff (who was a longtime smoker and also - full disclosure - an acquaintance of mine) wrote a harrowing New York magazine account of his experience with varenicline.
去年,作家DerekdeKoff(他是一位长期吸烟者,也是我的一位熟识)在纽约杂志上写了一篇文章,那是关于他服用varenicline的痛苦经历。
In 1988, a British mountain climber named Joe Simpson wrote a book called Touching the Void, a harrowing account of near death in the Peruvian Andes.
1988年,英国登山家JoeSimpson写了一本名叫《触摸巅峰》译者:这是TouchingtheVoid通用的中文翻译的书。该书讲述了在秘鲁安第斯山脉发生的一次与死神擦肩而过的登山事故。
In 1988, a British mountain climber named Joe Simpson wrote a book called Touching the Void, a harrowing account of near death in the Peruvian Andes.
1988年,英国登山家JoeSimpson写了一本名叫《触摸巅峰》译者:这是TouchingtheVoid通用的中文翻译的书。该书讲述了在秘鲁安第斯山脉发生的一次与死神擦肩而过的登山事故。
应用推荐