The person making the statement is called the offeror.
作出这种声明的人被称为要约人。
The shareholdings of the offeror in the offeree company;
要约人在受要约公司的持股量;
The acceptance need not be communicated to the offeror personally.
承诺并不需要送达到要约人本人。
Offeror, a single Shareholder, offers sale of all or part of his Shares.
要约人,一个股东提出出售他的全部或一些股份。
It indicates the proposal of the offeror to be bound in case of acceptance.
表明经受要约人承诺,要约人即受该意思表示约束。
An acceptance has no effect unless and until it is communicated to the offeror.
一个承诺只有通知到要约人时才发生效力。
An offeror may withdraw his offer at any time before the offeree has accepted it.
一个要约人可以在受要约人承诺以前的任何时候,撤销他的要约。
This means that the fact of acceptance must be brought to the notice of the offeror.
这就意味着承诺的事实一定得引起要约人的注意。
Article 23 an acceptance shall reach the offeror within the time limit fixed by the offer.
第二十三条承诺应当在要约确定的期限内到达要约人。
Article 26 the acceptance becomes effective when the acceptance notice reaches the offeror.
第二十六条承诺通知到达要约人时生效。
An acceptance should only take effect when it is actually brought to the notice of the offeror.
当一份承诺确实引起要约人的注意时才产生效力。
An acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of assent reaches the offeror.
对一项要约的承诺在其到达要约人时生效。
A statement whether or not the offeror intends to avail itself of any powers of compulsory acquisition.
声明要约人是否拟利用任何强制取得证券的权力。
Where the offer is made in a non-oral manner, the acceptance shall reach the offeror within a reasonable time.
要约以非对话方式作出的,承诺应当在合理期限内到达。
Where the offer does not prescribe a period for acceptance, the acceptance shall reach the offeror as follows.
要约没有确定承诺期限的,承诺应当依照下列规定到达。
An acceptance occurs where the offeree agrees to the proposal of the offeror on the terms required by the offeror.
受要约人超过承诺期限发出承诺的,除要约人及时通知受要约人该承诺有效的以外,为新要约。
Presently it is still arguable whether tender offer has benefited the offeror, target corporate and even the whole economy.
至于要约收购是否对收购者、目标公司乃至整个经济有利,目前仍是一个有争议的问题。
An acceptance may be withdrawn. The notice of withdrawal shall reach the offeror before or at the same time as the acceptance.
第二十八条受要约人超过承诺期限发出承诺的,除要约人及时通知受要约人该承诺有效的以外,为新要约。
Such information should also be provided for securities of the offeror if the consideration for the offer involves such securities.
如果要约的代价涉及要约人的证券,要约文件亦应提供以上有关要约人证券的资料。
Withdrawal of offer means that the offeror, for some reason, withdraws his offer before it reaches the offeree or before it becomes effective.
撤销报价意思是,发盘人由于某种原因在报价到达受盘人处前或报价生效前撤销其报价。
This principle does not apply to the furnishing of information in confidence by the offeree company to a bona fide potential offeror or vice versa.
至于受要约公司向真正的有意要约人提供保密资料,或由后者向前者提供保密资料,本项原则并不适用。
The relationship between an underwriter (or sub-underwriter) of a cash alternative offer and an offeror may be relevant for the purpose of this definition.
提供现金选择的要约的包销商(或分包销商)与要约人之间的关系,可能涉及本定义的范围。
This may happen when the offeror finds that the offer he makes contains some mistake, or that the situation has changed which makes his offer unfavorable to him.
这种情况,会在提议人发现其提议有错误,或者,情况变得对提议人不利的情况下发生。
Article 27 withdrawal of acceptance an acceptance may be withdrawn. The notice of withdrawal shall reach the offeror before or at the same time as the acceptance.
第二十七条承诺可以撤回。撤回承诺的通知应当在承诺通知到达要约人之前或者与承诺通知同时到达要约人。
In all cases an offeror must consult the Executive at an early stage to determine the applicability to the proposed share repurchase of the provisions of the Codes.
在所有情况中,要约人在最初阶段即须咨询执行人员的意见,以决定两份守则的条文对建议的股份购回的适用性。
In all cases an offeror must consult the Executive at an early stage to determine the applicability to the proposed share repurchase of the provisions of the Codes.
在所有情况中,要约人在最初阶段即须咨询执行人员的意见,以决定两份守则的条文对建议的股份购回的适用性。
应用推荐