Moonlight gleamed on the water.
月光照在水面上泛起粼粼波光。
这出戏在百老汇砸了锅。
她经常在电视上露面。
螃蟹的眼睛长在肉柄上。
我在岩脊上站稳。
Two men riding on motorcycles opened fire on him.
两个骑在摩托车上的人向他开了枪。
On Meredith's new recording, Eddie Higgins accompanies her on all but one song.
在梅瑞迪斯的新唱片中,艾迪·希金斯为她伴奏了除一首歌以外的所有歌曲。
海鸥随浪花一起一伏地漂浮在水面。
The committee meets on Fridays.
委员会每周五开会。
“出了什么事?”他喊道。
Smoke appeared on the horizon.
地平线上升起了烟雾。
She gallantly battled on alone.
她单枪匹马继续英勇顽强地战斗。
We're going sailing on Saturday.
我们打算星期六乘帆船出游。
你的眼镜歪了。
Sweat glistened on his forehead.
他额头上的汗珠晶莹发亮。
The assistant carried on talking.
那个助理接着谈了下去。
他过量吸食了海洛因。
她有时就是唠叨个没完!
他送给她许多礼物。
汽车迎头相撞。
恐惧心理会助长种族主义。
Can we depend on you coming in on Sunday?
我们能指望你星期天来参加吗?
You can depend on his coming in on Sunday.
你放心,他星期天一定来参加。
I couldn't get a grip on what was going on.
我无法理解正在发生的事情。
She dabbed iodine on the cuts on her forehead.
她在她额头的伤口处搽了碘酒。
Germany declared war on France on 1 August 1914.
德国在1914年8月1日向法国宣战。
She lay on the grass, her head pillowed on her arms.
她头枕着胳膊躺在草地上。
I depended on his companionship and on his judgment.
我依赖他的陪伴和他的判断。
Momma babbled on and on about how he was ruining me.
妈妈喋喋不休地数说他在如何毁我。
He pivoted on his heels and walked on down the hall.
他以脚跟着地转身,沿着走廊走去。
应用推荐