To a disturbingly large extent, the young and the broke are relying on credit cards to make it until their next payday.
令人不安的是,在很大程度上,年轻人和破产者在下一个发薪日之前都在依赖信用卡度日。
Nowadays, we're all on credit cards, we're doing online purchases, and money is kind of becoming a less physical and more imaginary type of thing that we can't get our hands around.
如今,我们都在使用信用卡,我们都在网上购物。钱的物理形态越来越淡化,而变成我们不会拿在手边的、更虚拟的事物。
All this has lowered the premium, or spread, on credit derivatives.
这些因素或压低了信用衍生工具的费用,或缩小了利差。
"Living on credit CARDS and loans won't make you rich," writes Schroeder.
史诺德写过“靠信用卡和贷款度日是不会变成富翁的。”
It is too soon to know if prices exaggerate the ultimate losses on credit products.
然而,了解价格是否扩大了信贷产品的最终损失还为时尚早。
Last December the Federal Reserve approved sweeping new rules on credit CARDS.
去年12月,美联储通过了一系列对信用卡的、包罗万象的新条款。
Give me the big house on the lake, the gas guzzling hummer and put it all on credit.
湖边的大房子和悍马车贷款就能马上到手。
It specialises in derivatives yet avoided losing billions on credit-default swaps.
巴黎银行在金融衍生品上也很在行,但是它也避免了在信用违约掉期上高达数几十亿的损失。
Investors depend on credit ratings, given municipal borrowers' lack of transparency.
如果市政贷款人缺乏透明性,那么投资者可以依赖信用评级机构。
Men tend to spend their money on gadgets and rely on credit to cover the costs, it found.
男人通常会把钱花在一些小玩意上,并用信贷来支付这些花销而不顾及它们的价钱。
In his freshman year, Huipe's parents put some of his educational expenses on credit CARDS.
大学一年级时,惠普的父母用信用卡支付了他的部分学习费用。
CDS contracts allow investors to take on credit risk without buying the underlying bonds.
CDS合同使投资人不用购买合同下的债券就能参与这类债券的风险。
The ECB pays heed to these statistics too-or at least to the matching figures on credit growth.
欧洲央行也很关注这些数据,或者至少是对相关的信贷增长数字。
Financial mavens have long had access to comprehensive data on credit markets and subprime mortgages.
长期以来金融专家能够获取有关信贷市场和次级抵押市场的大量数据。
“Over-consumption and a high reliance on credit is the cause of the US financial crisis,” he said.
他认为:“过度消费和高度依赖信贷机构是美国金融危机的根源。
These figures put the losses on credit-related securities—where the financial crisis began—into the shade.
尽管金融风暴因信贷相关证券而起,但上述数据让这些证券造成损失相形见绌。
These figures put the losses on credit-related securities-where the financial crisis began-into the shade.
与这些数字相比,引发这场金融危机的信贷相关有价证券的损失只是小巫见大巫。
The PBOC is widely expected to hike Banks' reserve requirements further to clamp down on credit growth.
外界普遍认为,中国人民银行将进一步提高银行储备金要求,以抑制信贷增长。
This "buy-now-pay-later" credit system is quite old. People have been buying things on credit for centuries.
这种“买进后付的信用体系是相当时间了人们用信用买东西已一个世纪了。”
Tougher rules on capital will hurt Banks' return on equity, as will restrictions on credit-card practices.
不仅更加严格的资本规则而且信用卡规则的限制将挫伤银行的权益收益。
No one lives on credit in France because banks don’t allow overdrafts and zero percent credit cards do not exist.
没有人在法国是生活在贷款之上的,因为银行不允许透支,并且法国不存在无息信用卡。
While many people buy on impulse and put purchases on credit cards so they can have it now, that’s rarely necessary.
许多人都会因为一时的冲动而用信用卡刷下他们实际并不太需要的东西。
This goes on credit CARDS (and around our waistlines), and we then must pay for this -with high interest -during the year.
这些费用都从信用卡里垫付(或自掏腰包),之后我们还必须在当年内还款——高利息还款。
This goes on credit CARDS (and around our waistlines), and we then must pay for this - with high interest - during the year.
最后都算到了我们的信用卡里(当然,还有腰围),我们必须在今年偿还—利息高啊。
Firms that manage to load up on credit still suffer because they bear interest costs long before the money is actually needed.
即使那些拿到了巨额信贷的公司也遭受困境,因为他们承受着利息成本,而这笔资金可能要很久才需要。
For Strauss, living on credit, desperate to work, but with no job in sight, that dream looks a thing of the past, not the future.
对于像斯特劳斯这样依靠信用卡生活的人来说他们急需工作却根本找不到,美国梦是过去式而不是将来式。
Hedge funds that exploit the approach can use a lot of borrowed money, so a squeeze on credit will cause the liquidity to dry up.
用于开发方法的对冲基金可采用大量借贷资金,因此信贷紧缩将导致流动性干涸。
They're trying to impose quantitative limits on credit, but are finding that borrowers have enough influence to circumvent the limits.
他们正试图限制信贷总量,但是发现贷款人有足够能力去规避限制。
Contracting lending may be prudent for every individual firm but devastating to a modern economy that relies on credit to fuel growth.
收紧信贷对于单个机构而言或许是审慎之举,但对于一个依赖信贷推动增长的现代经济而言,这无异于一场灾难。
Contracting lending may be prudent for every individual firm but devastating to a modern economy that relies on credit to fuel growth.
收紧信贷对于单个机构而言或许是审慎之举,但对于一个依赖信贷推动增长的现代经济而言,这无异于一场灾难。
应用推荐