Green tea catechin and theaflavin, which are both present in black tea, have a strong effect on the flu virus.
绿茶儿茶酚,跟红茶里含有的一样,都对流行性病毒有很强的影响。
He said: 'There is an issue about the health of chronically ill people. The people on the flu line will not raise the issue of warfarin, and if people ask about it, all they will say is ask your GP.
他说在慢性病患者的健康方面有个问题,在流感热线上人们不会提起华法林的问题,而且如果有人问题了,得到的答案也是去咨询你的医生。
If the innards of each pig are Petri dishes, then possible pandemic flu viruses have been stewing on hog farms for decades.
如果每头猪的内脏都是培养皿,那么可能的大流行性流感病毒已经在养猪场熬了几十年了。
The outbreak of swine flu that was first deteccted in Mexico was declared a global epidemic on June 11, 2009.
2009年6月11日,墨西哥首次爆发的猪流感被宣布为全球流行病。
Tiredness and fever are much more likely to be a sign of the flu coming on.
疲倦和发烧很有可能是流感开始的征兆。
On the other hand, the death rate from flu dropped from 7.4 percent in 2000 to 4.1 percent in 2014.
另一方面,流感的死亡率从2000年的7.4%下降到2014年的4.1%。
To evaluate the risks of infection, the study team flew on 10 different flights in the U. S. during the flu season.
为了评估感染的风险,研究小组于流感季节在美国乘坐了10次不同的航班。
Prior to the new study, little was known about the risks of getting directly infected by common respiratory viruses, such as the flu or common cold, on an airplane, the researchers said.
研究人员说,在这项新研究之前,人们对于在飞机上直接感染常见的呼吸道病毒,如流感或普通感冒的风险知之甚少。
On the other hand, fever is one of the characteristic features of the flu for all ages.
另一方面,发烧是所有年龄段的人患流感的典型特征之一。
The American Lung Association (ALA) has issued new guidelines on combating colds and the flu, and one of the keys is being able to quickly tell the two apart.
美国肺脏协会(ALA)已经发布了对抗感冒和流感的新指南,其重要意义之一是能够快速地将两者区分开来。
You can help protect yourself and your family by learning the latest on swine flu, from how to spot a serious case to the facts about the vaccines.
你可以通过学习关于猪流感的最新知识,来保护你和你的家人。 这包括了像如何判断病情是否严重和关于疫苗的一些常识。
Here's a neat genetic trick: Make a chicken that can get the flu, but can't pass it on to other birds - or, presumably, to the humans who take care of them.
这是一个简单的基因戏法:创造出一种能感染流感的鸡,但是它又不会把流感传染给其他禽类,或者,像设想的那样不会传染给养殖它们的人类。
Most people confirmed with the swine flu were infected in Mexico, where the number of deaths blamed on the virus surpassed 150.
大多数已确诊的猪流感患者都是在墨西哥感染的,墨西哥全国确认和疑似死于猪流感的人数已超过150人。
That could be because doctors are more nervous about the effects if flu on pregnant women and are more likely to admit them, but the death rate among pregnant women is high.
这是因为如果孕妇感染了猪流感,医院会出于对其后果的考虑而颇为紧张,于是更愿意接纳她们入院治疗,但是孕妇的死亡率仍居高不下。
On Thursday, confirmed cases of the H1N1 flu virus in Japan reached 279, centering on Kobe and the neighboring city of Osaka, in western Japan.
截止星期四,在日本确诊的H1N1流感病例达到279例,主要与神户和接壤的大阪有关,在日本的西部。
Despite documentation, scientists have yet to agree on the virus type of the flu and as recently as 2000 exhumed bodies for conclusive answers.
尽管有资料可查,科学家们最近在对2000多具尸体进行研究后才最终确定了该流感的病毒类型。
So keeping tabs on the illness in animals is a big focus of flu research.
所以为动物疾病打标签做记录是流感研究的一大关注点。
The snag is that the world's capacity to create a vaccine against pandemic influenza is based on the smaller amounts needed to fight seasonal flu.
现在最大的困难就是:全球需要大量生产疫苗抵抗大范围流感疫情,而当前的生产能力仅能生产很少量用以对付季节性流感。
Regrettably, most of the public discussion focuses on the human-health aspects of bird flu, while the weak state of veterinary services in many poor countries is being ignored.
令人遗憾的是,公众讨论大多注重禽流感对人的健康影响方面,而许多贫穷国家兽医服务的薄弱状况常被忽视。
“Locating the presence of flu geographically based on people's search terms” during the H1N1 influenza pandemic in 2009, he says, was “a really cutting edge use”.
在2009年甲型H1N1流感大流行期间,“根据人们的搜索条目在地理上定位流感的存在”,他说“绝对是前沿用法”。
With TV and radio calling on the population to seek medical advice for any flu-like symptoms, queues grew at clinics and hospitals across the city.
电视和电台不断告诫人们,有流感样症状要及时就医。随后,整个城市的医院和诊所都排起了长龙。
Earlier in the winter, she’d played most of a half of basketball with the flu, before fainting on the sideline and getting fluids intravenously.
前一阵子还是冬天的时候,帕蒂正感冒,但她依旧坚持打了大半个半场篮球赛,直到昏倒在球场的边线上,去打吊针。
Mexico remains the epicenter of the swine flu outbreak, with more than 150 deaths blamed on the virus.
墨西哥仍然是猪流感疫症爆发的中心,已经有150多人死于猪流感。
On the other hand, most pregnant women won't get swine flu and most of those that do won't be severely affected.
另一方面,大多数孕妇不会感染上猪流感,那些感染上的人也不会受到严重影响。
All scientific eyes now are on the southern hemisphere, just entering its regular flu season, where cases of H1N1 appear to be rising.
所有的科学机构都在关注着南半球,因为此时它将要进入流感高发季节,H1N1的病例有可能会顺势增加。
Being a man of action, he brought up the laptop and logged on to the NHS Swine Flu symptom-checker.
丈夫是一个雷厉风行的人,他立刻打开笔记本电脑,登陆到国家卫生事业局猪流感症状查询中心。
Flu typically preys on the old and on those whose immune systems are compromised.
通常,流感波及的对象是老年人和免疫功能低下的人群。
The big problem is that most of the flu virus proteins that do not vary much are on the inside of the virus, out of reach of antibodies.
最大的难题是,大多数变化不大的流感病毒蛋白质藏在病毒的里面,抗体够不到。
The big problem is that most of the flu virus proteins that do not vary much are on the inside of the virus, out of reach of antibodies.
最大的难题是,大多数变化不大的流感病毒蛋白质藏在病毒的里面,抗体够不到。
应用推荐